|| Главная  | Сериал  | Мастерская  | Герои  | Штаб  | Картинки  | Рассказы  | Музыка  | Видео  | Статьи  | Стихи  | Разности  | Уроки  | Инфо  | Ссылки  | Гостевая  | Комментарии  | Карта  ||

Гостевая Гаечки

Добавить


639 (446).   Имя: Лавайни,    21-Oct-2003 14:43
Комментарии:
денис, возможно, у вас в петах тикве все имена собственные пишутся с маленькой буквы, но здесь, похоже, все не так... А имя Гайки вообще даже обсуждению не подлежит... на любых языках оно будет начинаться с большой буквы...

 
638 (445).   Имя: денис,    21-Oct-2003 14:03
Город: петах тиква,   
Комментарии:
гаечка милое приятная мышка

 
637 (444).   Имя: Лавайни,    21-Oct-2003 05:45
Комментарии:
2 ALL предыдущим:
Спорим, не подеретесь ? ;)

 
636 (443).   Имя: Владислав,  E-mailvladpro[AT]nvkz.net  17-Oct-2003 23:15
Город: Новокузнецк,   
Комментарии:
Перечитал собственное письмо и понял, что мнение Мистера Би в нём всё-таки совсем не учитывается. А ведь он действительно имеет право. Как поклонник :) Так что снимаю свою просьбу и предлагаю больше не спорить по этому вопросу.

ЕЙ это было бы неприятно.

Владислав.

 
635 (442).   Имя: Владислав,  E-mailvladpro[AT]nvkz.net  17-Oct-2003 22:48
Город: Новокузнецк,   
Комментарии:
To Mister B

В общем да, имеете. А иначе зачем в 91-м Зимний брали? (Или в 93-м? Или Белый, а не Зимний? Не суть :) ). Только многим это неприятно. А Вам, наверное, неприятен перевод имени собственного. И, уважая Ваше мнение, предлагаю всё же не цеплять друг друга за интимные места :) Если Вам "больше нравятся оригинальные имена персонажей" - пишите их на оригинальном языке. Остаётся, правда, проблема произношения - но не здесь.

To Bas

Не стоит так резко. Человек, можно сказать, один за правду стоит, а Вы его "товарищем" обзываете :)

Владислав.

 
634 (441).   Имя: Mister B,  E-mailmisterb[AT]irs.ru  17-Oct-2003 12:56
Комментарии:
Hello всем!

2Bas:
1. Если уж Вам очень хочется писать мой ник кириллицей, то хоть пишите его правильно: Мистер Би, а не просто Бе.
2. Транслитерация имен допустима при переводе. Все иностранные имена можно писать кириллицей с учетом произношения. Никто же не пишет в русскоязычных изданиях Carol Channing, вместо Кэрол Ченниг. В данном случае Gadget - это тоже имя. И поэтому к нему применима транслитерация. Так что я имею полное право писать Гэджет, а не Gadget.

 
633 (440).   Имя: Bas,    17-Oct-2003 12:11
Комментарии:
2 Дорогой Товарищ Бэ:
Если Вам так нравятся ОРИГИНАЛЬНЫЕ имена - ну так и пишите оригинальные, без транслитерации, бо ОРИГИНАЛЬНОЕ имя Гаечки ничего общего с русским языком не имеет.
А Вам уже делалось на сей счет замечание, как мне помнится, а потому (раз вам начхать на чужое мнение по сабджу), думаю Вам не пристало возмущаться по поводу того, что к Вам обращаются "товарищ" - я имею полное моральное право пропустить его (Ваше возмущение) мимо ушей.
Ну нравиться вот мне оригинальное (советское) обращение.
Если Вас такое обращение не устраивает - не ведите себя так, будто бы Вы тут один - прислушивайтесь к тому, что не нравится в Ваших репликах другим людям, тогда они будут отвечать вам взаимностью, Дорогой Товарищ.

 
632 (439).   Имя: Mister B,  E-mailmisterb[AT]irs.ru  17-Oct-2003 09:19
Комментарии:
Hello всем!

2Владислав:
Я уже как-то говорил, что мне больше нравятся оригинальные имена персонажей. Так что, я всегда буду называть Гэджет ее оригинальным именем.

 
631 (438).   Имя: Владислав,  E-mailvladpro[AT]nvkz.net  17-Oct-2003 01:09
Город: Новокузнецк,   
Комментарии:
То Mister B

Пожалуйста, не называйте её Гэджет. Ну пожалуйста! :)

Владислав.

 
630 (437).   Имя: Andrew aka FatCat,    15-Oct-2003 21:53
Город: N.Novgorod,   
Комментарии:
2 Mr. B: "Господин" - ну очень приятно. Прошу прощения - ВЫ от всей души, а я какие-то глупости выдумал! Вижу, большая путаница с этой озвучкой.

 
629 (436).   Имя: Ruslan,  E-mailcdrr[AT]ok.ru  15-Oct-2003 09:41
Комментарии:
2Mr.B:

Русские титры с названиями серий сделаны гораздо позже. Отчасти это и объясняет ошибки в них. В 91-м и 92-м названия были оригинальные, английские. Титры же с фамилиями актеров были еще тогда.


"Я бы общался с людьми приватно, но проблема в том, что большинство посетителей гостевой не имеют или скрывают свои E-mail' ы."

Значит не хотят разговаривать. Тогда тем более ваши объемные посты здесь ни к чему. Хочется надеятся что это действительно последнее собщение на тему озвучки.

 
628 (435).   Имя: Mister B,  E-mailmisterb[AT]irs.ru  15-Oct-2003 08:24
Комментарии:
Hello всем!

2Ruslan:
Я бы общался с людьми приватно, но проблема в том, что большинство посетителей гостевой не имеют или скрывают свои E-mail' ы.

2AURI:
В предоставленных Вами титрах указаны не все актеры-дублеры. Например, в титрах серии "Обманщики по заказу" не указан актер, озвучивший офицера Керби. Согласитесь, что Керби озвучил не г.-н Кумаритов и не г.-н Богачев. То же и с серией "Загнанных собак меняют". Здесь не указан актер, озвучивший голубя-почтальона и хозяина Канины. Кроме того в русских названиях серий тоже есть ошибки и ляпы. Пример - серия "Приключения коралловой клуши". Голос произносит: "Приключения коралловой клуши", а на экране написано: "Приключения коралловой". Другой пример: серия "Последний поезд в Долларвилль". Голос произносит: "Последний поезд в Долларвилль", а на экране - "Последний поезд в Доннервиль". Это далеко не все ошибки в титрах.
Так что второй вариант песни из заставки пел именно актер театра "Ленком" и певец Николай Парфенюк, а не некий Л. Парфенюк. Это доказывают слова Валерия Панкова, исполнителя первого варианта, из интервью журналистке "Московского Комсомольца" Ирине Бобровой :"Кстати, Сергей Минаев и Коля Парфенюк, которые все-таки спели пару песен...". Интервью опубликовано в ? от 29.04.2000. Сергей Минаев пел второй вариант песни из "Утиных Историй". Парфенюк пел только в CDRR. В 1992 г. в диснеевских м/с пел еще В. Панков, а с 1993 г. пели "Вокал-Бэнд"("Новые приключения Винни-Пуха"), Мурат Насыров ("Черный Плащ" и третий вариант песни из "Утиных историй") и т.д.
Так что не нужно свято верить русским титрам в CDRR. Вполне возможно, что составители титров неправильно указали и актрису, озвучившую Гэджет в серии "Загнанных собак меняют".
И еще. Вы утверждаете, что Раиса Мухаметшина озвучила Гэджет в сериях, начиная с 27. Но, как Вы тогда объясните, что голос Гэджет в серии "Загнанных собак меняют", точно такой же как и в первых десяти сериях и в сериях от 15 до 25?

Это мое последнее сообщение на тему русской озвучки. Я решил провести собственное расследование по этому делу. Как будут результаты, так я их здесь оглашу.

 
627 (434).   Имя: Silent Shadow,    15-Oct-2003 07:17
Город: г. Сокол, Вологодская обл.,   
Комментарии:
"бШ ЕЫЕ ОНДЕПХРЕЯЭ, ЦНПЪВХЕ ТХМЯЙХЕ ОЮПМХ" (я) :)

 
626 (433).   Имя: Ruslan,  E-mailcdrr[AT]ok.ru  13-Oct-2003 21:14
Комментарии:
2Mister B:

С предположения насчет принадлежности к политическим партиям в приват. А то я могу тоже подумать что некто относится к славянофобам.

Насчет
"Еще раз говорю, мне нужны КОНКРЕТНЫЕ ФАКТЫ, доказывающие, что я не прав. Пока Ваши слова ничего не доказывают."
- так извини, но :

"Я уже говорил, что Р. Мухаметшина озвучила лишь часть серий",

мягко говоря доказательством не является, даже если это сказал Mr.B. Давай на будущее прежде чем просить кого-то доказать что-то обратное своему утверждению ты будешь приводить что-то в подтверждение своих слов, ок?

И вообще, дискуссия тут неуместна. Плиз, соберитесь в чате и выясните кто кого озвучивал, после чего если захотите можете итог вынести сюда. А спорить тут не надо.

 
625 (432).   Имя: AURI,  E-mailchip-n-dale[AT]narod.ru  13-Oct-2003 17:33
Город: Москва,  WWW Pagehttp://chip-n-dale.narod.ru  
Комментарии:
2Mr.B.:
В 49 серии "Загнанных собак меняют" Гайку озвучивает Р. Мухаметшина
Док-во: http://auri.hotmail.ru/cred49.jpg
B ещё: песню исполняет имено Л. (не Н.) Парфенюк.
Скриншот: http://auri.hotmail.ru/cred49-2.jpg

 

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264


RUSSIAN CDRR PORTAL   
     URL
|| Главная  | Сериал  | Мастерская  | Герои  | Штаб  | Картинки  | Рассказы  | Музыка  | Видео  | Статьи  | Стихи  | Разности  | Уроки  | Инфо  | Ссылки  | Гостевая  | Комментарии  | Карта  ||




Copyright © Ruslan 2007-2017.