|| Главная  | Сериал  | Мастерская  | Герои  | Штаб  | Картинки  | Рассказы  | Музыка  | Видео  | Статьи  | Стихи  | Разности  | Уроки  | Инфо  | Ссылки  | Гостевая  | Комментарии  | Карта  ||

Гостевая Гаечки

Добавить


3668 (42).   Имя: Агент Дейл,  E-mailAserovs[AT]yandex.ru  04-Oct-2012 19:36
Город: Качканар,   
Комментарии:
Слушайте, реюят, сделайте так чтобы можно было оценивать рассказы, картинки и т д на сайте.

Admin А зачем? Есть комментарии, где можно сказать что нравится или не нравится. А накликивание оценок для ЧСВ лучше оставить соцсетям.

 
3667 (41).   Имя: Daniil,    29-Sep-2012 17:32
Комментарии:
Насколько я понимаю, это объем текста в килобайтах

 
3666 (40).   Имя: Агент Дейл,  E-mailAserovs[AT]yandex.ru  28-Sep-2012 19:09
Город: Качканар,   
Комментарии:
А что такое k в рассказах? Например: 31k, что это такое? Если это лайки как в контакте, то как их ставить?

 
3665 (39).   Имя: Роман Дромми Лайтэр,  E-mailDromoteo.SRRR.Team[AT]gmail.com  26-Sep-2012 21:59
Город: Село Иваново-Эсино,   
Комментарии:
Всем привет! На Штабе Спасателей начался набор участников Второго Писательского турнира (2012) "Штаба Спасателей"! Спешите оставить свои заявки в данной теме: http://forum.cdrrhq.ru/viewtopic.php?f=2&t=932 Мы будем рады видеть всех!)))

 
3664 (38).   Имя: дядя Вова,    21-Sep-2012 19:36
Комментарии:
Да можно

 
3663 (37).   Имя: Слава,  E-mailnik-sla-al[AT]narod.ru  20-Sep-2012 10:52
Город: Краснодар,   
Комментарии:
Гаечка любимый персонаж. Гаечка любимая девушка. Гаечка почитаемая Богиня. Нельзя просто так взять и не любить Её.

 
3662 (36).   Имя: Агент Дейл,  E-mailAserovs[AT]yandex.ru  05-Sep-2012 14:17
Город: Качканар,   
Комментарии:
Klonoa, Согласен! Я Гаечку тоже люблю! Супер встретить своих:)

 
3661 (35).   Имя: Роман Дромми Лайтэр,  E-mailDromoteo.SRRR.Team[AT]gmail.com  04-Sep-2012 19:14
Город: Село Иваново-Эсино,   
Комментарии:
Хех, правильно делаешь!)))

 
3660 (34).   Имя: Klonoa,  E-mailsasuke.darkness[AT]yandex.ru  03-Sep-2012 18:47
Город: Москва,   
Комментарии:
Всем привет!!!!
Я обожаю мышку Гаечку!!
Мой любимый мульт Чип и Дейл спешат на помощь!!

 
3659 (33).   Имя: Ambidexter,  E-mailAmbidexter[AT]mail.ru  26-Jul-2012 14:44
Город: Москва,  WWW Pagehttp://ambidexter.livejournal.com/  
Комментарии:
#3658, я даже не буду ничего отвечать, потому что по Вашему профилю на Mail.Ru уже сделала вывод, что целью Вашего прихода на какой-либо ресурс зачастую является оставление оскорбительного комментария к записи, с автором которой Вы, по-видимому, даже не знакомы.

Прежде чем уйти, хочу посоветовать администратору сайта перейти всё-таки на UTF-8, ибо KOI8, как видно из гостевой, не поддерживает длинное тире, угловые кавычки и другие полезные и часто встречающиеся символы типографской раскладки.

Admin Это же гостевая, а не типография. KOI8 выбрано намеренно по некоторым причинам. Возможно, в будущем сменю. А пока пишите проще, не будьте занудой.

 
3658 (32).   Имя: интегратор,    26-Jul-2012 12:39
Комментарии:
тамбовский волк тебе товарищ

Admin А ну, не ругаться. А то брысь устрою.

 
3657 (31).   Имя: Ambidexter,  E-mailAmbidexter[AT]mail.ru  26-Jul-2012 00:55
Город: Москва,  WWW Pagehttp://ambidexter.livejournal.com/  
Комментарии:
Товарищ интегратор из поста номер 3655, я родилась и выросла в Москве, мой родной язык - русский, по-украински я совершенно не говорю, хотя на интуитивном уровне понимаю, т.е. «Чипа и Дейла» спокойно посмотрела.

Что касается терминологии. Есть ПЕРЕВОД, есть ОЗВУЧКА. Когда я говорю «отечественный ДУБЛЯЖ», то подразумеваю, что оцениваю оба критерия для русской дублированной версии сериала (потому что была, например, ещё гнусавая одноголосая). Т.е. «дубляж» - это просто указание на версию, а не на то, что я собираюсь обсуждать голоса актёров.

Дабы не было недопонимания, поясню свою позицию относительно русского дубляжа CDRR по пунктам.
Я недовольна качеством ПЕРЕВОДА: и у ЦТ, и у Невы полно нелепых косяков.
Меня не привлекает ОЗВУЧКА: неестественно звучат междометия; совсем не такой голос у Нимнула; слишком часто у второстепенных персонажей я слышу одни и те же голоса, в частности, характерные скрипучие интонации Кумаритова.
Меня бесит, что сделали с ПЕСНЯМИ, особенно «The Best of Everything», о чём я подробно высказалась в своём ЖЖ.
И, да, перевод песен - это отдельная тема. Сложно оценивать перевод текста в отрыве от исполнения, потому что здесь требуется сохранить смысл, уложив его не просто в артикуляцию и тайминг, а в ритм и рифмы. Так вот:
Украинская заставка мне понравилась (по совокупности обоих критериев). Ни одна из трёх русских версий мне не нравится. То же самое с остальными песнями.
Никакого отношения ни к политике, ни к национальному самосознанию данное утверждение не имеет. Оно могло бы быть и полностью противоположным, если бы наши студии старались лучше.

Admin Термин "дубляж" в вашем контексте используется неправильно. То, что вы обсуждаете, назвается "официальный перевод", если уж боитесь, что просто "перевод" может ввести в заблуждение. Так что рекомендую все-таки сперва исправить термины в ваших статьях, а потом уже придираться к чужим текстам. Словарь Ожегова вам в помощь.

PS: ну не нравится и не нравится, зачем же об этом постоянно упоминать? Вам не нравится, другим нравится. Все довольны и спят спокойным сном.


 
3656 (30).   Имя: Агент Дейл,  E-mailAserovs[AT]yandex.ru  25-Jul-2012 09:28
Город: Качканар,   
Комментарии:
У вас сайт перешёл на другой сервер? Я просто хочу одно узнать. У меня куда-то один рассказ пропал. Вы его удалили или что?

Admin Похоже, откуда-то всплыла старая версия файла. Нашел, восстановил. Хорошо, что у меня бэкап в 4 разных места делается (и еще 2 на всякий случай раз в полгода на отдельные харды)

 
3655 (29).   Имя: интегратор,    24-Jul-2012 21:25
Комментарии:
Тааак... Ща начнет втирать всем и каждому что их "ридна мова" наиглавнейший язык всея планеты. Это сугубо мое мнение, но не плохо было бы этого националиста в баньку отправить...

Admin Не начнет. Просто у человека так трепетно относящегося к правильности текста не все в порядке с терминами, что на мой взгляд, довольно странно. Обсуждает перевод, но почему-то упорно называет его дубляжом, что суть вещи совершенно разные и никак не относящиеся друг к другу.

 
3654 (28).   Имя: Ambidexter,  E-mailAmbidexter[AT]mail.ru  24-Jul-2012 15:31
Город: Москва,  WWW Pagehttp://ambidexter.livejournal.com/  
Комментарии:
Рип не мой, в описании к файлу указан источник (украинский торрент-трекер). На вопрос «Можно ли выложить» ответить затрудняюсь: формально (по закону) и они не имели права этого делать ))

Про отечественный дубляж я долго говорить могу; если хотите подискутировать, прошу в комменты http://ambidexter.livejournal.com/16812.html =) Но украинская озвучка (за точность перевода не ручаюсь) мне понравилась больше, особенно песни. Обратите внимание: в первом куплете заставки соблюдена рифма A-A-B-C-C-B (Хтось зник / Чийсь крик / Лунає крізь туман / Та ти там / Не сам / Неначе ураган...). Далеко не каждая версия может похвастаться тем же: в основном использовали просто A-X-B-C-Y-B, в частности, в русских перепевках. Отсюда делаю вывод, что украинцы подошли к задаче ответственнее =]

Admin За ссылку спасибо. Пожалуй, лучше сам перекодирую.

Про дубляж дискутировать не собираюсь по той причине, что у нас с вами разные подходы к нему. Для примера, могу предложить представить идеальный дубляж с соблюдением рифм и всех оттенков игры слов и значений, выполненый голосами из последних 13-ти серий. Поэтому на мой взгляд - дубляж отличный. А желающие искать косяки в тексте идут дальше.


 

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264


RUSSIAN CDRR PORTAL   
     URL
|| Главная  | Сериал  | Мастерская  | Герои  | Штаб  | Картинки  | Рассказы  | Музыка  | Видео  | Статьи  | Стихи  | Разности  | Уроки  | Инфо  | Ссылки  | Гостевая  | Комментарии  | Карта  ||




Copyright © Ruslan 2007-2017.