Хранитель миров:Просто живи.

автор Игорь Скляров






     После  той  короткой   встречи   Кейт   вернулась   домой
совершенно разбитая. Он снова был пьян и нёс какую-то  чушь  о
возвращении на Остров.  "Зачем  я  только  согласилась?"  -  с
досадой спрашивала себя Остин.  -  "Он  стал  совсем  как  его
отец".
     Она поднялась в комнату Аарона и, убедившись, что мальчик
уже спит, вернулась  обратно  на  кухню.  Через  десять  минут
должны были  начаться  вечерние  новости,  но  сегодня  ей  не
хотелось засиживаться у телевизора.  Кейт  подошла  к  окну  и
задёрнула шторы.
     Звонок. Она, слегка насторожившись, взяла трубку:
     - Алло?
     - Привет, Кейт. Я... это... не разбудил?
     - Хёрли? - удивилась Кейт. - Ты  из  больницы?  Вам  что,
разрешают звонить в такое время?
     - Ну, теперь да. - ответила трубка. - У  нас  новый  врач
и... вот.
     - Ладно, Хёрли. - сказала Кейт. - Говори, что хотел?
     - Я как раз насчёт него.
     - Нового врача?
     - Да. Знаешь, Кейт, я тут... рассказал ему... ну, о  том,
что у вас нелады с Джеком и...
     - Постой-постой. Рассказал ЧТО?
     - Короче, он зайдёт к тебе. Завтра.
     - Хёрли, мне не нужен психиатр.
     - Брось, Кейт! - ответил Хьюго.  -  Тебе  понравится.  Он
клёвый. Перестань, щекотно!
     - Хёрли! - удивлённо улыбнулась Кейт. - Что  у  тебя  там
происходит?
     - Извини, Кейт... Привет Аарону, пока!

                           * * *

     Следующий день для неё начался  со  звонка  в  дверь.  На
пороге оказался человек лет 27-ми в строгом деловом костюме  и
причёской в стиле раннего Дитера Болена.
     - Простите, вы мисс Кейт Остин? - спросил "Болен".
     - Да, а кто вы?
     - Я доктор Спинелли. Моя  визитка.  -  он  протянул  Кейт
карточку. - Вчера  вам  должен  был  позвонить  один  из  моих
пациентов.
     - Вы о Хьюго? Да, он звонил. Проходите.
     - Благодарю.
     Он последовал за ней в гостиную.
     - Не желаете ли что-нибудь? -  спросила  Кейт.  -  Может,
кофе?
     - Нет, спасибо. - вежливо усмехнулся "Спинелли". - У меня
было ночное дежурство, я принял пятьсот  "эспресо",  так  что,
думаю, с меня уже хватит.
     - Хорошо. Итак, о чём вы хотели со мной поговорить?
     Они расположились в двух мягких креслах,  между  которыми
находился небольшой круглый журнальный столик.
     - Видите ли, мисс Остин... - начал Сергей. - Всё  дело  в
том, что Хьюго поведал мне не  только  о  ваших  трудностях  с
мистером Джеком Шепардом.
     - Вот как? И о чём же ещё?
     - Он рассказал мне всё. Всю правду об Острове. О том, что
там происходило на самом деле.
     - И что, вы ему поверили? - с надеждой спросила Кейт. Она
ожидала услышать "нет".
     - Думаю, скорее да, чем нет.
     - Почему?
     - Потому что психически он здоров точно так же, как и  мы
с вами. - ответил Сергей.  -  Да,  Хьюго  имеет  склонность  к
видению того, чего не видят  другие  люди,  но  это  вовсе  не
означает, что у него... есть проблемы.
     - Иными словами, вы считаете, что общаться с мертвецами -
это нормально?
     Сергей на минуту задумался.
     - Хьюго непростой человек, мисс Остин. - сказал он  после
паузы.  -  Весьма  непростой.  Я  провёл   с   ним   несколько
специальных тестов. Судя по  их  результатам,  он  обладает...
определёнными способностями.
     - Какими способностями? Он что,... медиум?
     - Называйте это как хотите, но факт есть факт.
     Кейт была поражена.
     - Хорошо, доктор Спинелли. - сказала она. - Допустим, что
Хьюго медиум. Но какое это имеет отношение к Джеку?
     - Хьюго очень переживает из-за того, что вы расстались. -
пояснил Сергей. - И... винит в этом себя.
     - Себя? - переспросила Кейт. - Я не понимаю.
     - Видите ли... Когда мистер  Шепард  навещал  его,  Хьюго
сказал ему то, что, как он считает, не должен был говорить.
     - И что? Что он ему сказал?
     - Прошу понять меня правильно, мисс  Остин...  -  ответил
Сергей. - Теперь, когда Хьюго знает о своём  даре,  он  думает
совершенно иначе, но тогда... Тогда он сказал мистеру Шепарду,
что вы все... мертвы.  Он  полагает,  его  слова  окончательно
сгубили Джека.
     - Что? Но это безумие! Как Джек мог поверить в такое?
     - Не могу объяснить, мисс Остин. Но, думаю, дело здесь не
только в этом. Перед тем, как решиться нанести  вам  визит,  я
внимательно изучил личные данные каждого из вас.  Скажите,  вы
знали, что у мистера Шепарда была сестра?
     - Сестра? - удивилась Кейт. - Нет, не знала.
     - Как и не знал мистер Шепард. Ему об этом стало известно
только после возвращения с Острова. Её звали Клэр. В тот  день
она летела вместе с вами. И... она была беременна.
     - Что?... - Кейт ощутила холод на  своей  спине.  В  одно
мгновение сознание озарила ужасная догадка. - Боже.
     - Мисс Остин? - забеспокоился Сергей. - Что с  вами?  Вам
нехорошо?
     - Извините, доктор Спинелли. Мне... надо отойти.
     - Конечно. Я подожду.
     Кейт поспешно покинула гостиную  и  удалилась  на  второй
этаж. Сергей, оставшись один, подошёл к книижному шкафу и стал
прохаживаться вдоль длинных полок. Бросив случайный взгляд  на
одну из них, он увидел одиноко стоящий DVD-диск, на  фирменной
обложке которого красовалась эмблема мультсериала "Чип и  Дейл
-  Спасатели".  "Ну,  конечно!"  -  подумал  Сергей.  -  "Ведь
вселенная LOST* является точной копией моего мира.  Правда,  у
нас  нет  телепортирующихся  островов   с   вездесущим   Беном
Лайнусом, но тем не менее - это почти мой мир. Потрясающе!"
     -  Эй!  Посмотри-ка!  -  сказал   Сергей,   заглянув   во
внутренний  карман  пиджака.  Оттуда  высунулась   симпатичная
мышиная мордашка с нежными ушками.
     - Ого! - удивилась  Гаечка,  увидев  обложку.  -  Похоже,
здесь меня тоже знают.
     - Что ж... - задумчиво улыбнулся Сергей.  -  Это  намного
упрощает дело.

                           * * *

     Несколько секунд спустя  мышка  услышала  звук  шагов  со
второго этажа.
     - Кажется, она возвращается.
     -  Вас  понял.  -  ответил  Сергей,  взглянув  наверх.  -
Прячься.
     Он увидел,  как  Кейт,  спускаясь  с  лестницы,  смущённо
сжимает в руках носовой платок.
     - С вами точно всё хорошо? - спросил Сергей. -  Простите,
если я вас огорчил, но...
     - Я понимаю, доктор. Всё в порядке.
     Они вернулись обратно на свои места.
     - Прошу меня извинить, мисс Остин, - сказал "Спинелли". -
Я здесь слегка порылся и...
     Он показал обложку с эмблемой мультсериала.
     - Это для  Аарона.  -  пояснила  Кейт.  -  Больше  ничего
стоящего в магазине не было, и я взяла.
     - Неужели вы ещё что-то помните?
     - Ну, не совсем... Видела несколько серий,  но  это  было
так давно. Я уже почти забыла.
     Сергей встал с кресла и направился к книжному шкафу.
     - Так что вы решили, мисс Остин? - спросил он, кладя диск
обратно на полку.
     - Насчёт чего?
     - Насчёт мистера Шепарда.
     Кейт вздохнула и глубоко задумалась.
     - Нет. - сказала она после продолжительного  молчания.  -
Простите, доктор Спинелли... Я знаю, вы с Хёрли  очень  хотели
мне помочь, но... Боюсь, это выше моих сил.  Мне  очень  жаль,
что я отняла у вас столько времени... Простите.
     Она встала с кресла, собираясь  проводить  "Спинелли"  до
входной двери.
     -  Что  ж...  -   вздохнул   Сергей.   -   Благодарю   за
гостеприимство, мисс Остин. Видимо, я сделал всё,  что  мог...
Но перед тем,  как  я  уйду,  вы  позволите  мне  вам  кое-что
показать? Мой... небольшой подарок.
     - Конечно.
     Он запустил руку во  внутренний  карман.  Секунду  спустя
перед лицом Кейт  предстала  маленькая  нарисованная  мышка  в
синем комбинезоне и с очками-"консервами" на макушке.
     - Большое... спаси... - промямлила Кейт и,  пошатнувшись,
рухнула на диван.
     Повисла короткая обескураживающая пауза.
     - Она не ушиблась? - спросила Сергея Гайка.
     - Нет. Там пружины.

                           * * *

     Джек не появлялся в  больнице  уже  давно.  Он  не  видел
особого смысла в своей работе.  "К  чему  мне  спасать  чью-то
чужую жизнь, если моя собственная летит  ко  всем  чертям?"  -
размышлял он. Спасать... Теперь Джек возненавидел  это  слово.
Каждый раз, когда он его  слышал,  сознание  затмевала  пелена
ужасающего стыда. Стыда перед теми, кого  он  так  и  не  смог
вывести с того дьявольского Острова.  Стыда  перед  миллионами
людей,  которым  он  хладнокровно  лгал  на  той  унизительной
пресс-конференции. Стыда перед Клэр.  В  памяти  всплыло  лицо
маленького Аарона.
     - Прости... - прошептал Джек.
     Он, слегка пошатываясь, шёл по направлению к своему дому.
Сгущались сумерки. "Ещё один пустой день". - думал  Шепард.  -
"Пустой и мёртвый день".
     - Мистер Джек Шепард? - услышал он незнакомый голос. - Вы
ведь тот самый доктор Шепард, верно?
     Джек обернулся.  Позади  него  стоял  молодой  человек  в
дорогом костюме и с дитерболеновской причёской.
     - Я больше не даю интервью. - сказал Шепард.
     - Боюсь, вы не совсем поняли, я не журналист.  -  ответил
Сергей.
     - Тогда передайте Бену большой привет.
     - Мистер Шепард...
     - Оставьте меня в покое!
     - Меня прислал Хёрли. - Сергей достал визитную карточку и
протянул Джеку. - Я его новый врач.
     - Хм... Доктор Серджио  Спинелли.  -  недоверчиво-усталым
тоном прочёл вслух Шепард. - Никогда не слышал.
     - Жаль. - ответил  Сергей.  -  Хьюго  многое  мне  о  вас
рассказывал. О вас и о том, что с вами было на Острове.
     - Что же именно?
     - Правду.
     С минуту они оба молча смотрели друг на  друга.  Вечернее
небо затянулось тяжелыми тёмно-серыми облаками. Ветер  заметно
усилился.
     - Кажется, будет дождь. - сказал Сергей. - Давайте войдём
в дом.

                           * * *

     - Незадолго до вас я навещал мисс Остин. - начал разговор
Сергей, переступив порог жилища Джека.
     - И как она? - спросил Шепард.
     - С ней всё хорошо. Она очень беспокоится о вас.
     - Беспокоится? - с усмешкой  переспросил  Джек.  -  Тогда
почему она не пришла сама?
     - Видимо... - ответил  Сергей.  -  Она  хотела,  чтобы  я
поговорил с вами.
     - Знаете, при всём уважении... Я не думаю, что мне сейчас
нужен психиатр.
     - У вас депрессия, мистер  Шепард.  -  с  доброй  улыбкой
сказал Сергей. - И... Вряд ли вам помогает то, что находится в
вашем домашнем баре. Я прав?
     Джек молчал. "Спинелли" был прав.
     - Мисс Остин просила меня кое-что вам передать. -  Сергей
извлёк из  кармана  диск  с  яркой  эмблемой  "Спасателей"  на
обложке. - Думаю, это как раз то, что нужно.
     - "Чип и Дейл"? - не понял Джек. - Это шутка?
     -  Ну...   Мы   просто   подумали,   вам   надо   немного
встряхнуться.
     Джек  молча  смотрел  на  обложку.   Голову   захлестнули
воспоминания. 1989 год... "Боже, как же давно..." - думал  он.
- "Как давно... Но почему? Почему именно это? Кто я для  Кейт?
Маленький ребёнок, который всё ещё не  наигрался?  Всего  лишь
ребёнок... Как низко! Господи, как же низко!"
     - Мистер Шепард? - позвал Сергей.
     - Нет. - ответил Джек. - Простите, но... Я  не  могу  это
принять. Уходите.
     На секунду гостиную  озарил  холодный  отблеск  небесного
электричества. С улицы послышались гулкие громовые раскаты.
     - Хорошо, мистер Шепард. - вздохнул  Сергей.  -  Если  вы
настаиваете... Извините, но... Могу ли я хотя бы  переждать  у
вас дождь?
     - Конечно. - ответил Джек, удаляясь  в  свою  комнату.  -
Располагайтесь.
     - Он ушёл.  -  шепнул  Сергей  внутрь  пиджака.  На  долю
секунды небольшую гостиную вновь  осветила  молния.  -  Теперь
твой выход.

                           * * *

     Войдя в спальню и сняв ботинки, Джек тяжело опустился  на
кровать. В выдвижном ящике тумбы лежала небольшая  ёмкость  со
свежим виски. Шепард уже держал её в руках,  когда  в  комнату
неожиданно постучали. Джек поставил бутыль на тумбу.
     - Да, что вам?... - проворчал он, выглянув в коридор.  За
дверью никого не оказалось. "Этот  Спинелли  начинает  сводить
меня  с  ума".  -  подумал  Шепард.  Он  не  заметил,  как   в
образовавшийся  проём   быстро   и   незаметно   проскользнула
маленькая голубоглазая мышка и, ловко взобравшись на  кровать,
уселась на подушку.
     - Привет, Джек! - раздалось у него из-за спины.
     Лидер "Шестёрки Оушианик" вздрогнул и обернулся. То,  что
он увидел перед собой, в одно  мгновение  заставило  забыть  о
всяком сне.
     - Что за??... Это ты сказала? - спросил  он,  разглядывая
диковинное явление со всех сторон.
     - Неужели ты меня не помнишь, Джек?  -  задала  встречный
вопрос Гаечка, подняв к лицу Шепарда  свой  прелестный  носик.
"Спинелли!" - осенило Джека. - "Этот подлец что-то распылил  в
воздухе!" С этими мрачными мыслями он, спотыкаясь, выбежал  из
спальни.
     Сергей, закинув ногу на ногу, сидел на диване в  гостиной
и пристально изучал свежий "Ньюсуик".
     - А-а, мистер  Шепард!  -  приветливо  улыбнулся  он,  не
отрывая взгляд от журнала. - Что-нибудь случилось?
     - Что здесь... происходит???
     - Цены на акции "Оушианик"  пошли  вверх.  -  с  железным
спокойствием ответил Сергей, перевернув  страницу.  -  Похоже,
эти парни состряпали на вас неплохой пиар.
     - Что вы... со мной сделали???
     - С вами?  -  с  невинным  видом  переспросил  Сергей.  -
Ничего. А что с вами?
     - Мышь. - выдавил из  себя  Джек.  -  В  моей  комнате...
находится мышь.
     - У  каждого  третьего  жителя  Америки  находится  мышь,
мистер Шепард. - сказал Сергей, перевернув ещё одну страницу.
     - О, нет. - саркастически усмехнулся Джек. - Насчёт своей
я не уверен. Она... со мной говорила.
     - Н-да, это... -  после  секундного  раздумия  согласился
"Спинелли". - Существенное замечание. Идёмте.
     Они вошли в спальню.
     - Привет, ребята! - сказала Гаечка.
     - Привет, золотце. - ответил Сергей.
     -  Постойте...  Погодите,  минутку...  -  перебил   Джек,
начиная что-то соображать. - Вы знакомы???
     - Это правда, мистер Шепард. -  сказал  Сергей.  -  И  не
галлюцинация. Она пришла, чтобы поговорить с вами.
     - Со мной???
     - Уверен, вместе вам будет что обсудить. Я вас  оставляю.
- ответил Сергей, выходя из комнаты.  -  И...  Пожалуйста,  не
обижайте её.

                           * * *

     Они сидели рядом и молчали.
     Джек узнал её сразу  же,  как  только  увидел.  Она  была
единственным светлым воспоминанием, оставшимся у него от конца
восьмидесятых. В то время он был совсем другим: ему  казалось,
что жизнь удивительна и прекрасна, что у него ещё всё  впереди
и что при наличии  желания  человек  может  достичь  небывалых
высот. Эти убеждения  помогали  двигаться  вперёд,  на  что-то
надеяться, что-то преодолевать. Он любил свою работу, искренне
заботился о своих пациентах, видел слёзы благодарности  на  их
глазах, и это вселяло в него ощущение  истинного  счастья.  Но
теперь всё  иначе:  прежнего  Джека  Шепарда  больше  нет.  От
прошлой жизни остался лишь неясный образ, расплывчатый силуэт,
тихо угасающий, подобно свече в тёмной и сырой келье.
     - О чём ты думаешь, Джек? - спросила Гайка. "Её глаза..."
- Джек почувствовал жжение в груди. -  "Боже,  что  за  глаза!
Нет... Я не могу смотреть в них!"
     Он отвернулся.
     - Что с тобой? - спросила мышка.
     - Ты не понимаешь. -  ответил  Шепард.  -  И  никогда  не
поймёшь. Ты... всего лишь мышь.
     - Я всё знаю, Джек. - сказала Гаечка. -  Доктор  Спинелли
мне всё рассказал. Про тебя,  про  Кейт,  про  Остров,  про...
Клэр.
     - Нет. - отрезал Шепард. - Ты ничего не понимаешь.
     - Ты обещал всех спасти и не смог. Не сдержал слова. Это,
конечно, нехорошо, но...
     - Нет! - прервал её Джек. - Не надо. Пожалуйста.
     - Но ты же не виноват. - продолжала мышка. -  Ни  в  чём,
слышишь?
     Джек молчал, опустив голову. За  окном  хлестал  холодный
ливень. Что-то знакомое показалось Гаечке в этой  печальной  и
колючей позе.
     - Со мной тоже так было. - начала  вспоминать  она.  -  У
меня ломалось всё, что бы я ни делала. Ребята из-за этого чуть
не погибли и... В общем, я решила уйти. Так же, как ты сейчас.
А потом я узнала, что они попали в беду.
     - Я помню. - ответил Джек. - Но мы, люди, совсем  другие.
Её... уже не вернуть.
     - Я знаю. - сказала Гаечка. - Но... Что,  если  кто-то  в
этот момент тоже попал в беду? И что, если сейчас этот  кто-то
зовёт на помощь именно тебя? Тебя, Джек.
     - Боюсь, теперь  я  уже  ничего  не  могу  поделать.  Всё
кончено.
     В ответ добрая мышка дотронулась  маленькой  ладошкой  до
его запястья.
     - Живи, Джек. - сказала она. -  Просто  живи.  И  помогай
жить другим.
     Он не нашёл  что  ответить.  Её  слова  потрясли  его  до
глубины души.
     - Почему ты ушёл от Кейт? - прозвучал очередной вопрос.
     - Она... Больше не хочет меня видеть.
     - А ты? Ты хочешь её видеть, Джек?
     Её вопросы были для него подобны выстрелам в упор. "Такая
маленькая..." - с изумлением и трепетом думал он, глядя  в  её
полные доброты и сочувствия бездонные голубые глаза.  -  "Боже
мой, она же всего лишь мультяшка!"
     - Ты всё ещё её любишь, Джек. - улыбнулась  Гаечка.  -  Я
это вижу. И она тоже.
     - Что?
     - Она готова простить  тебе  всё,  Джек.  Но  первый  шаг
должен сделать ты сам. Если хочешь, мы вместе  можем  пойти  к
ней.
     - Что,... прямо сейчас?
     - Сейчас, Джек.
     - Зачем? - спросил он. - Зачем ты это делаешь?
     - Я... - ответила мышка, смущённо потупив взор. -  Только
хочу помочь.
     Снова повисла пауза. Джек ощутил, что ему  стало  неловко
за свой вопрос.
     - Спасибо,  милая.  -  он  осторожным  движением  посадил
Гаечку на свою большую ладонь и  ласково  прижал  к  груди.  -
Теперь я готов.

                           * * *

     В гостиной Джека подстерегал ещё один  сюрприз:  там  его
ждали Сергей и Кейт. Они сидели на  диване  и  пили  ароматный
"капучино".
     - А вот и мистер Шепард! - улыбнулся Сергей.
     -  Джек!  -  воскликнула  Остин  и,  поставив  чашку   на
журнальный столик, подбежала к нему.
     - Привет, Кейт! - обрадовалась Гаечка.
     - Привет, пушок.
     Окаменевший от удивления Джек хотел было что-то  сказать,
но слова почему-то застряли в горле.
     - Это мы её сюда привели. - пояснила мышка. - Я и  доктор
Спинелли.
     Сергей, встав со своего места, подошёл к ним.
     - Думаю, самое время оставить вас наедине. -  сказал  он,
аккуратно забирая Гаечку из рук Джека.
     - Вы уже уходите? - спросила Кейт.
     - Я должен вернуться в больницу. - ответил Сергей. - Надо
подготовить документы на выписку Хёрли.
     - Постойте, одну секунду... - очнулся от ступора Джек.  -
На выписку?
     - Да, мистер Шепард. Я намерен выписать его завтра утром.
     - Но это невозможно! Он же...
     - Видит мёртвых. - закончил предложение Сергей. - У Хьюго
Рейза особый дар, мистер Шепард. Его проблема заключалась лишь
в том, что он не был готов жить с этим. К  счастью,  благодаря
усилиям моей маленькой  ассистентки  мы  смогли  найти  нужное
решение.
     - Что ж, пожалуй, это...  справедливо.  -  развёл  руками
Джек,  услышав  про  "ассистентку".  "Отлично!  Ну   и   денёк
сегодня!" - подумал он, но вслух задал лишь один, самый важный
вопрос:
     - Простите, а откуда она... у вас?
     - Терпение, мистер Шепард. - с дружеской улыбкой  ответил
Сергей, направляясь к выходу. - Когда-нибудь вы всё узнаете.

                           * * *

     Он сидел за письменным столом в своём кабинете и вводил в
компьютер очередное распоряжение.
     - Ну, вот. - с облегчением вздохнул Сергей. - Всё готово.
С  этого  момента  Хьюго  Рейз  официально  признан  абсолютно
здоровым.
     - Как хорошо, что  ты  его  выписал.  -  сказала  Гаечка,
помещая   распечатанный   документ   в   плотную   папку    со
скоросшивателем. - Помнишь, что он сказал нам сегодня утром?
     - Да. Остров зовёт его.
     Неожиданно  их  беседу  прервал   голос   секретарши   из
селектора:
     - Доктор Спинелли, к вам посетитель.
     - Спасибо, Жанин. Я его знаю? -  насторожившись,  спросил
Сергей.
     - Эм-м... Думаю, нет, сэр.
     -  Хорошо.  Пригласите.  -  ответил  Сергей.  -   Скорее,
прячься.
     Последние слова были адресованы  Гайке.  Проворная  мышка
тут же исчезла в глубоком выдвижном ящике стола.
     Входная  дверь  кабинета   почти   бесшумно   отворилась.
Незваным гостем оказался человек  среднего  роста  с  короткой
стрижкой-"ёжиком" на голове. Сергей сразу же  узнал  его:  это
был Бен Лайнус.
     - Доктор Серджио Спинелли, я полагаю? - спросил он.
     - А вы,  должно  быть,  тот  самый  Бенджамин  Лайнус?  -
ответил Сергей.
     - Откуда вам известно моё имя?
     - Я многое о вас знаю. - загадочно  улыбнулся  Сергей.  -
Например то, сколько  законов  вы  нарушили  во  время  своего
пребывания на Острове.  Похищение  людей,  захват  заложников,
незаконное  лишение  свободы...  Это  серьёзные  преступления,
мистер Лайнус.
     - Что ещё?
     Сергей поднялся с кресла и подошёл к большому окну.
     - А ещё вы телепортировали Остров. - сказал он, глядя  на
улицу сквозь жалюзи. - Ах, нет, простите... Передвинули.
     -  Что  ж,  доктор  Спинелли...  -  ответил  Бен.  -  Вы,
действительно, о многом осведомлены. Может быть, назовёте свою
цену?
     - Если бы я вас шантажировал, я бы так и сделал. - сказал
Сергей. - Но меня не интересуют ваши  деньги,  мистер  Лайнус.
Позвольте узнать, что привело вас ко мне?
     - Мне... просто стало любопытно, каково это - общаться  с
человеком, которого не существует.
     - Что вы имеете в виду?
     - Вас, доктор Спинелли.  -  ответил  Лайнус.  -  В  вашей
официальной  биографии  сказано,  что  вы  блестяще   окончили
Гарвард, издали несколько книг и преподаёте в  Беркли.  Но  на
самом деле ничего этого нет. Вашего имени нет ни в одной  базе
данных, ни в одном списке. Вы не рождались и не  умирали.  Вас
просто нет.
     - И тем не менее, я  стою  здесь,  прямо  перед  вами.  -
закончил его мысль Сергей. - И что вы думаете?
     - Я не знаю, кто вы и откуда, доктор Спинелли... - сказал
Бен. - Но в ближайшее время я намерен это выяснить. И когда  я
всё узнаю, вы увидите меня снова.
     - Мне жаль вас разочаровывать, мистер Лайнус... - ответил
Сергей. - Но, боюсь, вы никогда этого не узнаете.
     - Неужели? - усмехнулся Бен. - Думаю, вам не  стоит  меня
недооценивать.
     - Что ж, тогда до встречи. - вежливо попрощался Сергей.
     - До встречи... доктор Спинелли.
     Когда дверь за Лайнусом захлопнулась, Сергей  заглянул  в
один из выдвижных ящиков стола.
     - Это был он, да? Тот самый Бен? - спросила Гаечка.
     Он  аккуратно  вынул  мышку  из  ящика  и   поместил   во
внутренний карман своего пиджака.
     - Тот самый,  солнышко.  -  ответил  Сергей,  набирая  на
мобильном телефоне код активации Врат. - Но  не  бойся.  Я  не
позволю ему тебя обидеть.
     - И что же мы теперь будем делать?
     - Ждать. Пока только ждать.







* - LOST - "Затерянные", английское название сериала "Остаться в живых".

© Игорь Скляров
4.03.2009