Странные истории

("Strange Story")
Часть 4

авторы Loki & Alex



                        Почему  Толстопуз  раз  за  разом  так
                        беспечно доверяет дела своим туповатым
                        помощникам?
                              (c) FAQ by Roman Bulygin aka Rem


                        Все  мы   похожи,  все   мы   идем   к
                        горизонту,  сердцем  надеясь  дойти до
                        края,  а умом надсмехаясь над собой. И
                        первый  шаг  и последний будет одним и
                        тем же - шагом через себя.
                                                     Толстопуз



                            * * *
     - Червонный туз-с-с-с! - зашипел Бородавка и смачно шлеп-
нул заляпанной жирной картой об коробку из-под  кошачьих  кон-
сервов, служившей банде Толстопуза заместо игорного стола.
     Мэпс нахмурил лоб,  напряженно вглядываясь в свои  карты.
От титанической работы мысли он даже высунул кончик языка.
     - Ну же! - подгонял нетерпеливый Бородавка.
     Мэпс неуверенно хватался то за одну карту, то за другую.
     - Ну!
     - А  вот  так!  - еще громче шлепнул картой об стол рыжий
котище.
     От этого звука Крот медленно приоткрыл один глаз,  но по-
том опять закрыл его.
     - Крот, - позвал его Мэпс.
     Ноль внимания.
     - Он опять уснул!
     Бородавка сложил свои карты в стопку и начал бить ими  по
голове Крота.
     - А? Что? - разлепил глаза крот.
     - Твой ход!  - закричали ему на ухо разом Мэпс и Бородав-
ка.
     Крот тупо уставился в свои карты, и, глядя на него, можно
было подумать, что он вообще никогда до этого не видел карт.
     - Ты что, опять уснул? - минуту спустя спросил его Мэпс.
     - Кто?
     Бородавка огляделся в поисках чего-нибудь тяжелого, чтобы
взбодрить Крота, но тут зазвенел звонок.
     - Это Босс-ссс,  - без надобности пояснил он,  хотя это и
так все поняли, даже Крот, - Мэпс, твоя очередь идти к Нему.
     Мэпс зло  посмотрел на Бородавку,  бросил карты на стол и
со всех ног помчался к лифту.  По опыту он уже знал, что лучше
сбегать  сейчас,  а потом вправить мозги Бородавке,  объяснив,
чья это была очередь. Так будет гораздо спокойнее, чем опазды-
вать из-за драки к Боссу. Толстопуз не терпел опозданий...
     Бородавка потянул свои лапы к картам Мэпса...

     Толстопуз стоял спиной к лифту,  заложив руку за спину  и
глядя в окно на по будничному суетной город.  Его город.  Лифт
поднялся,  издав при этом слабое позвякивание. Затем раздалось
путаное шарканье и скрипучий голос Мэпса произнес:
     - Ты звал меня, Толстопуз?
     - Autour moi d'idiots seulement(*), - со вздохом пробормо-
тал Толстопуз, обернулся лицом к рыжему коту и широко улыбнул-
ся, показав все свои белоснежные острые зубы.
     От этой,  не предвещавшей ничего хорошего, улыбки у Мэпса
похолодело внутри.
     - Нет,  Мэпс,  просто случайно кнопку задел, - спокойно и
как  бы  извиняясь произнес Толстопуз,  - КОНЕЧНО Я ЗВАЛ ТЕБЯ,
ИДИОТ, - заорал кот секунду спустя.
     Ожидая новой  вспышки  ярости,  Мэпс  испуганно задрожал,
прикрыв лапами голову.  Толстопуз, как ни в чем не бывало, сел
за стол.
     - Мне нужно подумать.  Я хочу,  чтобы меня в течение 72-х
часов никто не беспокоил, - заявил он.
     - Что мы должны сделать? - не понял Мэпс, но потом, види-
мо,  испугавшись своего вопроса,  громко икнул и, мелко задро-
жав, пятясь, стал отступать к лифту.
     - Мэпс,  -  мягким  елейным  голосом заговорил Толстопуз,
складывая пухлые ладошки перед собой,  - ты и правду такой ту-
пой или просто притворяешься, чтобы я не комплексовал?
     - Да, Босс, - неуверенно ответил тот.
     - ЗАТКНИСЬ!
     Толстопуз с трудом подавил острое желание кинуть в рыжего
кота чернильницу.  Мэпс стоял на его любимом коврике китайской
работы династии Мяу-Мин.
     - У  вас  три выходных дня,  постарайтесь их потратить со
вкусом и пользой.
     - Э-э-э-э-эээ, да, Босс.
     - Впрочем, о вкусе и речи быть не может, - вполголоса до-
бавил он,  а затем развернулся в кресле к окну,  давая,  таким
образом, понять, что разговор окончен.
     Мэпс неуверенно переступил с ноги на ногу,  нервно теребя
в лапах свой вечно перевязанный хвост. Он не знал, что ему де-
лать дальше. Вдруг босс что-то еще скажет? Или ему нужно уйти?
     Мэпс начал спиной пятиться к лифту.
     Толстопуз поднялся из кресла.
     - Ты все еще здесь?  - с нарастающим раздражением загово-
рил Толстопуз, плавно оборачиваясь к Мэпсу лицом и одновремен-
но выпуская свои острые когти.
     - Нет,  я уже ушел...  - выкрикнул кот и со всех ног пом-
чался к лифту.  Но на полпути от цели он споткнулся об складку
ковра, наступил на свой хвост и упал.
     - Sot(**), - беззлобно пробормотал Толстопуз, нажимая кноп-
     ку на пульте.
     - А-А-А-а-а-ааааа... - люк шахты медленно закрылся за ис-
чезнувшим в нем Мэпсом.
     Толстопуз вздохнул и машинально  взял  сигару  со  стола,
поднес ее ко рту, но остановился, не прикуривая.
     - Ох, уж эти мне привычки, - проворчал кот, убирая сигару
обратно в стол.
     Засунув туда же и документы,  лежавшие на столе, он запер
его на ключ и направился к неприметной двери в конце кабинета.
     За дверью оказалась комната, чуть побольше кабинета.
     В комнате стоял массивный письменный стол из дорогого де-
рева,  старинный шкаф и два ветхих кресла,  одно из которых  -
ивовое  кресло-качалка,  все  остальное  пространство занимали
книги.  Стеллажи,  полки с уставленными в два ряда толстенными
томами. Пыльные стопки громоздились по углам, создавая впечат-
ление чердачного запустения.
     Кот прошел к шкафу, снял свой костюм и повесил на вешалку
к еще трем точно таким же,  переодевшись в синий мягкий халат,
и свободно его перевязав на животе тряпичным поясом.  Наконец,
покончив с переодеванием, он сел за стол.
     Несколько пухлых тетрадей, стопка листов целиком исписан-
ных быстрым мелким почерком, придавленная как папье-маше золо-
той статуэткой ангела,  книги, топорщившиеся красными язычками
закладок и письменные принадлежности.
     Толстопуз взял  со  стола верхнюю книгу и раскрыл ее,  но
читать почему-то не стал, а в глубоком раздумье положил ее се-
бе на живот и прикрыл глаза.
     Пару минут кот сидел в кресле совершенно неподвижно, зак-
рыв глаза и скрестив пальцы на переносице.  Внезапно Толстопуз
тряхнул головой, отгоняя непрошеную дрему. Потревоженная книга
соскользнула на пол и,  недовольно хлопнув, закрылась. Толсто-
пуз не обратил на нее внимания.
     Память... Вот  от чего труднее всего и в тоже время проще
всего избавиться.  А он бы мог вспомнить  многое.  Бесконечная
череда дней пронеслась над ним,  оставляя в памяти зарубки-от-
метины,  словно белые шерстинки на его хвосте. Начав маленьким
котенком-посыльным,  и  многое  повидав,  с  тех пор он познал
власть и богатство,  нищету и свободу,  был бродягой, актером,
клерком и биржевым игроком. Наконец, прищемив за хвост удачу и
в конце концов поняв,  что цена есть у всего, Толстопуз устал.
Серость повседневности и роскоши захлестнула его, заставив ис-
кать сомнительные удовольствия.  И  будучи  азартным  игроком,
Толстопуз стал играть на самые высокие ставки, совершая ковар-
ные и хитроумные преступления просто так,  от скуки.  Но и это
не  избавило  его от блеклости и пустоты однообразных дней,  и
если бы однажды ему не повстречались спасатели...
     Кот легко нагнулся, поднял книгу и, заложив страницу, по-
ложил ее на стол. Новая идея, пришедшая утром в голову, не да-
вала ему покоя.  Собственно она была очень проста - проникнуть
в банк, проломив стену из какого-нибудь соседнего здания.
     Правда, было еще три проблемы.  Где найти подходящее зда-
ние, как перевезти золото из банка и... как дать знать об этом
спасателям.  Последняя  была самая сложная.  Здесь приходилось
рассчитывать только на себя.  Но если все  хорошенько  просчи-
тать,  и они сумеют разгадать его план,  то тогда, быть может,
удастся снова увидеть Ее...

     О дальнейших событиях можно узнать, посмотрев серию "Last
Train to Cashville"

                           Конец.


P.P.S.
      Ее... Кот  еще раз тряхнул головой,  усмехаясь про себя.
Их первую встречу нельзя было назвать романтичной.  Она  тогда
целилась  в него из самодельного арбалета...  Словно маленький
греческий бог...  Всего одна стрела... В тот раз она промахну-
лась, но попала ему в самое сердце...



Здесь и далее перевод А.Копина ;) (*) Вокруг меня одни идиоты... /франц/ (**) Болван. /франц/

© Loki & Alex
9.11.1999