1 00:00:01,340 --> 00:00:03,440 ОПЕРАЦИЯ "ПОДГУЗНИК" (Ruslan, SVZ) http://www.cdrr.ru 2 00:00:03,540 --> 00:00:04,830 Да, вот это расследование! 3 00:00:05,040 --> 00:00:08,060 Ага! Ха-ха-ха! Задали мы жару этим негодяям! 4 00:00:08,310 --> 00:00:09,820 Да уж, вздули их как следует. 5 00:00:09,900 --> 00:00:12,740 И наши синяки и шишки - лучшее тому доказательство. 6 00:00:12,820 --> 00:00:14,650 Рокки, как ты можешь это говорить? 7 00:00:14,890 --> 00:00:17,730 Запросто. Язык - это единственное, что у меня не болит. 8 00:00:17,910 --> 00:00:19,740 Боже! Глядя на вас, непонятно, 9 00:00:19,820 --> 00:00:22,080 кто победил, а кто проиграл. 10 00:00:22,230 --> 00:00:24,440 Вы умеете действовать только силой. 11 00:00:24,610 --> 00:00:25,360 Но... 12 00:00:25,450 --> 00:00:26,950 Спасатели должны использовать 13 00:00:27,030 --> 00:00:30,110 более гуманные средства борьбы с преступниками. 14 00:00:30,290 --> 00:00:31,850 Но Гаечка, дорогая, 15 00:00:32,260 --> 00:00:34,860 ведь без драки будет не так весело! 16 00:00:35,120 --> 00:00:37,510 Ой! Поаккуратней с плечом, приятель. 17 00:00:38,790 --> 00:00:41,170 Ну что может быть веселого в драке, Рокфор? 18 00:00:41,250 --> 00:00:43,170 Кулаки - это последнее средство. 19 00:00:43,260 --> 00:00:45,140 Ага, я понял! 20 00:00:45,220 --> 00:00:48,350 Кажется, она хочет сказать, что это наше секретное оружие. 21 00:00:48,370 --> 00:00:49,320 Хе-хе-хе-хе-хе! 22 00:00:49,560 --> 00:00:52,990 Ну, что скажете, ребята? Давайте попробуем? 23 00:00:53,230 --> 00:00:55,440 А почему нет? Хуже ведь не будет! Ай! 24 00:00:55,520 --> 00:00:58,720 О, Чип, я знала, что ты меня поймешь! 25 00:01:00,160 --> 00:01:01,280 А-а-ах... 26 00:01:01,420 --> 00:01:04,150 И я, Гайка! И я тоже тебя прекрасно понимаю! 27 00:01:04,230 --> 00:01:05,160 С каких это пор? 28 00:01:05,240 --> 00:01:05,990 С этих! 29 00:01:06,320 --> 00:01:07,380 Не говори ерунды! 30 00:01:07,460 --> 00:01:10,080 Да ты даже не знаешь, что значит "гуманность"! 31 00:01:10,160 --> 00:01:10,780 А вот и знаю! 32 00:01:10,860 --> 00:01:13,150 Врешь! Не вру! Нет, врешь! Нет, не вру! 33 00:01:13,230 --> 00:01:14,390 Ах, так?! Да, так! 34 00:01:14,470 --> 00:01:16,370 Вот тебе! Вот тебе! На! На! Получай! 35 00:01:17,450 --> 00:01:20,260 Хм... Похоже, практика нам не помешает. 36 00:01:24,940 --> 00:01:26,310 Но я не понимаю, Гайка, 37 00:01:26,630 --> 00:01:29,020 разве в парке могут быть серьезные преступления? 38 00:01:29,380 --> 00:01:30,620 В этом-то и смысл, Дейл, 39 00:01:30,700 --> 00:01:32,520 сначала мы будем учиться обходиться без драк 40 00:01:32,600 --> 00:01:34,810 на мелких преступлениях, а там дойдет и до настоящих дел. 41 00:01:34,980 --> 00:01:35,820 А? 42 00:01:44,020 --> 00:01:45,980 Эй, смотрите, этот парень мусорит! 43 00:01:46,220 --> 00:01:48,470 Да. А это правонарушение! 44 00:01:48,690 --> 00:01:51,600 Дейл прав, сейчас я всыплю этому негодяю! 45 00:01:52,170 --> 00:01:53,220 Погоди, Рокфор. 46 00:01:53,330 --> 00:01:54,220 Мы же учимся обходиться 47 00:01:54,300 --> 00:01:57,400 без грубой физической силы, помнишь? 48 00:01:57,430 --> 00:01:58,840 А, ну да. 49 00:01:59,000 --> 00:01:59,990 Делать ей нечего. 50 00:02:00,260 --> 00:02:03,890 Кто из вас придумает более мирный способ остановить его? 51 00:02:06,370 --> 00:02:08,120 Прости, любимая, но идей нет. 52 00:02:08,200 --> 00:02:10,750 Похоже, придется действовать привычным способом. 53 00:02:11,030 --> 00:02:12,670 Эй, минутку! У меня есть идея! 54 00:02:13,070 --> 00:02:16,040 Что-то мне подсказывает, что дни моей славы ушли в прошлое. 55 00:02:22,340 --> 00:02:24,180 Окей, Вжик, запускай! 56 00:02:24,250 --> 00:02:25,870 Окей! 57 00:02:32,480 --> 00:02:33,770 О, как ужасно! 58 00:02:34,010 --> 00:02:35,670 Какая грязь! 59 00:02:35,830 --> 00:02:39,330 Безобразие! Отвратительно! 60 00:02:39,790 --> 00:02:41,270 Ха-ха-ха-ха-ха! Хе-хе-хе-хе-хе! 61 00:02:41,300 --> 00:02:42,490 Отлично, Чип. 62 00:02:42,650 --> 00:02:44,680 Ты подошел к делу с воображением и смекалкой, 63 00:02:44,760 --> 00:02:47,170 а главное, что никто не пострадал. 64 00:02:47,250 --> 00:02:48,670 За это ты получаешь золотую звезду. 65 00:02:55,860 --> 00:02:57,400 Невероятно! 66 00:02:57,640 --> 00:03:00,320 Чип заработал пять звезд, а у нас с тобой 67 00:03:00,400 --> 00:03:01,800 пока что круглый ноль. 68 00:03:02,040 --> 00:03:05,440 Не волнуйся, приятель, мы еще сравняем счет. 69 00:03:05,520 --> 00:03:08,750 О-ох! И кстати, можем начать вот с этого ограбления. 70 00:03:09,050 --> 00:03:11,830 Похоже, нас ждет главный тест. 71 00:03:11,910 --> 00:03:14,590 Даешь цивилизованность! Спасатели, вперед! 72 00:03:20,930 --> 00:03:23,070 Ну, Дейл, ты уже придумал, 73 00:03:23,150 --> 00:03:24,510 как предотвратить ограбление без драки? 74 00:03:24,620 --> 00:03:25,940 Я буду искать гуманный путь, 75 00:03:26,020 --> 00:03:28,740 только если нужно будет пробить головой стену! 76 00:03:28,760 --> 00:03:29,740 Ну, а ты, Рокфор? 77 00:03:29,880 --> 00:03:32,860 Я? Конечно! У меня всегда есть план. 78 00:03:33,050 --> 00:03:35,030 Мы нападем на них и всыпем как следует, 79 00:03:35,110 --> 00:03:37,380 а когда они запросят пощады, мы... 80 00:03:37,610 --> 00:03:38,260 Ой... 81 00:03:38,990 --> 00:03:41,610 Э-э, что поделаешь, детство среди кенгуру 82 00:03:41,690 --> 00:03:42,920 не проходит бесследно. 83 00:03:43,100 --> 00:03:45,510 Спасатели, главное - не волноваться. Я знаю, как остановить этих воришек. 84 00:03:52,500 --> 00:03:54,310 Теперь посмотрим, что они будут делать. 85 00:03:54,570 --> 00:03:57,300 Боже, Чип, ты просто идеальный Спасатель! 86 00:03:57,620 --> 00:03:59,210 Э-э, спасибо, Гаечка. 87 00:03:59,450 --> 00:04:02,180 Видишь, Дейл. Ловить преступников без драки совсем несложно, 88 00:04:02,260 --> 00:04:03,550 если есть голова на плечах. 89 00:04:03,630 --> 00:04:06,250 Хотя к тебе это не относится. 90 00:04:06,330 --> 00:04:08,390 Вот я тебе покажу "не относится"! 91 00:04:09,950 --> 00:04:13,620 Смотри, Монровия, я украла ключи от их машины. 92 00:04:13,700 --> 00:04:15,130 Какая же я умница, верно? 93 00:04:15,210 --> 00:04:17,010 Но не умнее меня. 94 00:04:17,330 --> 00:04:19,980 Я уже все вещички сложила в их фургон. 95 00:04:20,260 --> 00:04:24,510 Семейный отдых без семьи, что может быть лучше? 96 00:04:24,590 --> 00:04:28,450 Ха-ха-ха-ха-ха! Хе-хе-хе-хе-хе! 97 00:04:34,580 --> 00:04:36,560 Ну что, помогла тебе голова, Чип? 98 00:04:36,640 --> 00:04:37,320 Ах ты!.. 99 00:04:37,400 --> 00:04:38,630 Ребята, успокойтесь! 100 00:04:38,870 --> 00:04:40,050 Кто-то идет. 101 00:04:42,680 --> 00:04:44,340 Боже мой, это ужасно! 102 00:04:44,420 --> 00:04:46,220 Сейчас они обнаружат, что в их доме были... 103 00:04:46,360 --> 00:04:47,290 Грабители! 104 00:04:47,620 --> 00:04:50,220 Ах, Гарольд, они все вынесли! 105 00:04:50,540 --> 00:04:51,920 Даже холодильник! 106 00:04:52,160 --> 00:04:53,330 Что же нам теперь делать? 107 00:04:53,410 --> 00:04:55,870 Мы не сможем быстро заменить все украденное! 108 00:04:56,190 --> 00:04:57,220 Мне очень жаль, Алиса. 109 00:04:57,300 --> 00:04:59,790 Но боюсь, что нам придется отдать малыша. 110 00:05:00,030 --> 00:05:02,400 Наш малыш, нет! 111 00:05:02,660 --> 00:05:04,430 По крайней мере, там о нем позаботятся. 112 00:05:04,670 --> 00:05:05,520 Мы остались на мели 113 00:05:05,600 --> 00:05:07,850 и не сможем его содержать. 114 00:05:07,930 --> 00:05:10,520 Ну и ну! Они что, брали ребенка напрокат? 115 00:05:10,760 --> 00:05:11,840 Как вы думаете, куда они собираются его вернуть? 116 00:05:11,920 --> 00:05:12,710 Не знаю. 117 00:05:12,790 --> 00:05:14,730 Но думаю, Спасателям стоит во всем разобраться. 118 00:05:14,870 --> 00:05:15,730 Вперед! 119 00:05:16,850 --> 00:05:18,940 Нам очень жаль, но мы больше не сможем заботиться о малыше. 120 00:05:19,120 --> 00:05:21,470 Нас ограбили, и нам не на что его содержать. 121 00:05:21,830 --> 00:05:23,880 О, нет, неужели опять? 122 00:05:24,020 --> 00:05:26,480 Бедный ребенок родился под несчастливой звездой. 123 00:05:26,800 --> 00:05:29,000 Хотите сказать, что мы не первые, кого ограбили? 124 00:05:29,240 --> 00:05:31,590 Да, его возвращали уже раз или два. 125 00:05:31,950 --> 00:05:33,640 Если быть точными, то тринадцать раз. 126 00:05:33,720 --> 00:05:35,190 Молчи, Помона. 127 00:05:35,530 --> 00:05:39,050 Интересно, почему эта парочка кажется мне такой знакомой? 128 00:05:39,610 --> 00:05:40,880 Знаю! Это они ограбили дом! 129 00:05:41,540 --> 00:05:42,530 Ты прав, Дейл. 130 00:05:42,610 --> 00:05:44,110 Они, наверное, используют этого бедного малыша 131 00:05:44,190 --> 00:05:45,780 для своих грязных дел. 132 00:05:45,900 --> 00:05:47,530 Мы должны спасти малыша 133 00:05:47,610 --> 00:05:50,210 и предотвратить их следующий грабеж. 134 00:05:50,520 --> 00:05:55,590 Х-р-р-р... Х-р-р-р... 135 00:05:55,670 --> 00:05:56,800 Поехали, дорогой, 136 00:05:56,880 --> 00:05:59,140 покажем нашему малышу его новый дом. 137 00:06:00,220 --> 00:06:01,170 Подъем! 138 00:06:01,330 --> 00:06:04,350 А-а? Что? Нет, я не трогал сыр! 139 00:06:04,550 --> 00:06:06,360 Т-с-с-с! Новые родители! 140 00:06:06,680 --> 00:06:09,350 Ну, заботьтесь как следует о маленьком Тадеуше. 141 00:06:09,510 --> 00:06:10,770 О, не волнуйтесь. 142 00:06:10,850 --> 00:06:14,260 Этот малыш получит все, о чем только можно мечтать. 143 00:06:14,420 --> 00:06:17,650 Мы очень на это надеемся. Хе-хе-хе-хе-хе! 144 00:06:26,000 --> 00:06:29,760 Спокойной ночи, маленький. Закрывай глазки. 145 00:06:30,080 --> 00:06:32,310 Пускай тебе приснится хороший сон. 146 00:06:44,360 --> 00:06:45,080 А-ах! 147 00:06:45,400 --> 00:06:48,760 Похоже, малютка Тадеуш нашел себе прекрасный дом. 148 00:06:48,950 --> 00:06:50,230 Ты права, Гаечка. 149 00:06:50,310 --> 00:06:52,400 Теперь мы можем заняться настоящими преступлениями? 150 00:06:52,720 --> 00:06:53,660 Непременно займемся. 151 00:06:53,890 --> 00:06:56,410 У меня предчувствие, что те две мошенницы из агентства 152 00:06:56,490 --> 00:06:57,760 обязательно навестят этот дом. 153 00:07:01,960 --> 00:07:04,050 А пока мы должны присматривать за малышом, 154 00:07:04,130 --> 00:07:05,330 чтобы с ним ничего не случилось. 155 00:07:13,630 --> 00:07:15,380 А-а-а... А-а-а... 156 00:07:17,360 --> 00:07:18,430 А-а-ах! А-а-ах! 157 00:07:18,810 --> 00:07:21,560 Боже! Он может съесть что-нибудь и заболеть! 158 00:07:21,720 --> 00:07:23,560 Слишком поздно! Он и так уже больной! 159 00:07:23,640 --> 00:07:24,640 Это бешенство! 160 00:07:24,710 --> 00:07:26,750 Бешеный ребенок! Бешеный ребенок! А-а-а!!! 161 00:07:27,000 --> 00:07:29,450 Это всего лишь пена для бритья, тупица! 162 00:07:29,530 --> 00:07:31,930 С чего ты это взял, умник? 163 00:07:32,090 --> 00:07:33,720 Потому что он собирается бриться! 164 00:07:33,800 --> 00:07:34,660 Что?! 165 00:07:35,600 --> 00:07:37,880 Надо отнять бритву, пока он не поранился! 166 00:07:39,310 --> 00:07:41,090 Давай, Дейл, вперед! 167 00:07:41,250 --> 00:07:42,010 О-о-ой! 168 00:07:42,660 --> 00:07:44,350 Хорошенький малыш, 169 00:07:44,660 --> 00:07:46,910 отдай дяденьке Чипу эту гадкую бритву. 170 00:07:49,950 --> 00:07:51,120 Ну, я ему сейчас!.. 171 00:07:51,280 --> 00:07:55,260 Чип, я тебя не узнаю. Это же просто ребенок! 172 00:07:55,530 --> 00:07:58,640 Так-так-так, Чип. Не видать тебе новой звезды. 173 00:07:58,800 --> 00:08:00,360 У тебя есть идея получше? 174 00:08:00,680 --> 00:08:02,410 Представь себе, есть. 175 00:08:02,490 --> 00:08:05,290 Я знаю, как надо общаться с такими детьми. 176 00:08:05,570 --> 00:08:06,420 Подбросьте меня туда! 177 00:08:09,570 --> 00:08:10,800 Хе-хе-хе-хе-хе! 178 00:08:17,360 --> 00:08:18,620 Надо спасти Дейла! 179 00:08:19,020 --> 00:08:20,900 Малыш думает, что это игрушка. 180 00:08:21,140 --> 00:08:22,040 Быстрее! 181 00:08:25,070 --> 00:08:25,970 Я-а-а-а-а! 182 00:08:28,960 --> 00:08:31,690 Не бойся, Дейл! Мы сейчас тебя вытащим! 183 00:08:32,070 --> 00:08:33,100 А-а-ах! 184 00:08:35,020 --> 00:08:36,730 А-а-ай! А-а-ай! А-а-а-а-а! 185 00:08:37,680 --> 00:08:38,680 Не волнуйтесь, ребята. 186 00:08:38,760 --> 00:08:41,050 Пока он не догадался, как включить обогрев, 187 00:08:41,130 --> 00:08:42,340 мы в безопасности. 188 00:08:44,210 --> 00:08:46,880 Похоже, малыш все схватывает прямо на лету! 189 00:08:49,160 --> 00:08:51,800 Кажется, мы скоро превратимся в жаркое из грызунов. 190 00:08:52,350 --> 00:08:55,720 На помощь! Выпустите нас отсюда! Я слишком молод, чтобы поджарится! 191 00:08:56,300 --> 00:08:57,990 Взгляните с другой стороны, ребята. 192 00:08:58,600 --> 00:09:00,230 Наш Рокфор сбросит вес. 193 00:09:00,450 --> 00:09:03,390 Гайка, любимая, оптимизм - это хорошо, 194 00:09:03,470 --> 00:09:05,150 но нельзя ли чуть побыстрей? 195 00:09:05,360 --> 00:09:06,450 Я стараюсь! 196 00:09:07,140 --> 00:09:08,610 Разреши, я помогу? 197 00:09:08,690 --> 00:09:09,800 Пожалуйста. 198 00:09:19,200 --> 00:09:21,600 Надеюсь, это не зачтется за драку? Это ведь всего лишь обогреватель. 199 00:09:22,180 --> 00:09:22,890 Скорее! 200 00:09:22,970 --> 00:09:24,790 Давайте наружу, пока малыш не разобрался, 201 00:09:24,870 --> 00:09:26,500 как включать охлаждение. 202 00:09:29,690 --> 00:09:31,140 Вот он! За ним! 203 00:09:32,790 --> 00:09:36,950 Погоди, Гайка! Я Спасатель, а не какой-нибудь нянька. 204 00:09:37,250 --> 00:09:39,530 Но Рокфор, работа Спасателя - 205 00:09:39,610 --> 00:09:42,250 это же не только захватывающие погони 206 00:09:42,330 --> 00:09:44,310 и жестокие схватки до победного конца. 207 00:09:45,210 --> 00:09:46,180 Разве? 208 00:09:46,340 --> 00:09:47,610 О, нет! Смотрите! 209 00:09:47,850 --> 00:09:49,900 Ох! Малыш снова в беде! 210 00:09:50,140 --> 00:09:51,660 А ну, не спешите, ребята. 211 00:09:51,740 --> 00:09:54,280 В прошлый раз он нас чуть не поджарил, помните? 212 00:09:54,300 --> 00:09:55,030 Рокфор прав. 213 00:09:55,350 --> 00:09:57,400 Но как же нам заставить его вернуться в кровать, 214 00:09:57,480 --> 00:09:58,950 не применяя физической силы? 215 00:09:59,430 --> 00:10:00,630 Может быть, если мы сумеем его увлечь, 216 00:10:00,710 --> 00:10:02,300 он последует за нами обратно в детскую. 217 00:10:02,400 --> 00:10:03,930 Пошли, Дейл, у меня есть идея! 218 00:10:04,010 --> 00:10:05,420 А мы пока присмотрим за ребенком. 219 00:10:05,960 --> 00:10:07,330 Это должно ему понравится! 220 00:10:07,410 --> 00:10:09,600 Если он любит играть в куклы. 221 00:10:09,900 --> 00:10:12,190 Эй, малыш! Глянь-ка сюда! Гу-гу-гу! 222 00:10:13,110 --> 00:10:14,260 Хе-хе-хе-хе-хе! 223 00:10:14,660 --> 00:10:15,610 Получается! 224 00:10:17,680 --> 00:10:18,330 Я-а-а-а-а! 225 00:10:18,410 --> 00:10:19,160 О-о-о-о-о! 226 00:10:20,770 --> 00:10:22,080 А-а-а-а-а! 227 00:10:23,220 --> 00:10:24,210 А-а-а-а-а! 228 00:10:24,860 --> 00:10:25,580 О-о-ой! О-о-ой! 229 00:10:26,100 --> 00:10:27,050 Ой! Вот теперь-то я знаю, 230 00:10:27,130 --> 00:10:29,390 как себя чувствует яичница на сковородке. 231 00:10:30,070 --> 00:10:31,010 А-а-ай! О-о-ой! О-о-ой! А-а-ай! 232 00:10:31,090 --> 00:10:31,990 Что ты делаешь?! 233 00:10:32,550 --> 00:10:34,570 Хе-хе-хе-хе-хе! 234 00:10:35,680 --> 00:10:38,090 Э-э-эх... Э-э-эх... 235 00:10:38,290 --> 00:10:40,690 Наберитесь терпения, ребята. 236 00:10:40,930 --> 00:10:44,380 Я думаю, у малыша просто переходный возраст. 237 00:10:44,620 --> 00:10:48,280 Да уж. Боюсь представить, что будет, когда он вырастет... 238 00:10:50,540 --> 00:10:52,210 Видите, ничего страшного, ребята. 239 00:10:52,480 --> 00:10:55,310 Нас выстирали, высушили... и гляньте, никаких пятен! 240 00:10:55,680 --> 00:10:58,710 Гаечка, не обижайся, но, по-моему, 241 00:10:58,790 --> 00:11:01,560 от всего этого гуманизма у тебя крыша поехала. 242 00:11:01,630 --> 00:11:02,970 Я отправляюсь домой! 243 00:11:06,150 --> 00:11:07,260 Забудь, Вжик. 244 00:11:07,340 --> 00:11:10,080 Мне нет дела до того, что он играет с револьвером! 245 00:11:10,290 --> 00:11:11,690 С револьвером?! 246 00:11:14,190 --> 00:11:15,520 О-о-ох! А-а-ах! 247 00:11:15,740 --> 00:11:20,200 Алло, девочки, это Тадеуш. Простите, что так долго не звонил, 248 00:11:20,280 --> 00:11:22,470 но тут возникли проблемы с грызунами. 249 00:11:22,920 --> 00:11:25,360 Я осмотрел дом, тут горы всякого добра. 250 00:11:25,440 --> 00:11:27,100 Рай для взломщика. 251 00:11:27,260 --> 00:11:31,000 Ого! Мне совсем не нравится, чем тут пахнет. 252 00:11:31,080 --> 00:11:33,140 И его подгузник тут не причем! 253 00:11:33,430 --> 00:11:35,870 Да это никакой не малыш, а обычный коротышка! 254 00:11:35,950 --> 00:11:37,760 Теперь понятно, почему все, кто брал его на попечение, 255 00:11:37,840 --> 00:11:38,820 были ограблены! 256 00:11:38,840 --> 00:11:42,560 Отправим этого бандита за решетку. И я говорю не о его кроватке! 257 00:11:42,640 --> 00:11:45,870 Нет! Ты забыл? У нас же новые методы. 258 00:11:46,190 --> 00:11:48,440 Мы должны поймать Тадеуша и его сообщниц, 259 00:11:48,520 --> 00:11:49,990 но только с минимумом насилия. 260 00:11:50,410 --> 00:11:52,370 Гаечка, ну сколько можно?! 261 00:11:52,390 --> 00:11:54,620 Этот парень способен вывести из себя даже Ганди! 262 00:11:54,780 --> 00:11:58,010 Ребята, вы же обещали. Всегда есть более гуманный... 263 00:11:58,090 --> 00:12:00,020 Помним, помним! 264 00:12:02,310 --> 00:12:03,500 Отличная мысль, Вжик! 265 00:12:03,820 --> 00:12:05,000 Если мы разбудим хозяев, 266 00:12:05,080 --> 00:12:07,450 они услышат грабителей и вызовут полицию. 267 00:12:10,630 --> 00:12:13,060 Эй, спящая красавица, просыпайся! 268 00:12:13,140 --> 00:12:14,860 Малыш вас обчистит до нитки! 269 00:12:15,090 --> 00:12:17,680 Ребята, одному мне тут не справиться. 270 00:12:18,050 --> 00:12:19,460 Подъем! Подъем! 271 00:12:19,700 --> 00:12:21,350 Вставайте! Просыпайтесь! 272 00:12:21,900 --> 00:12:24,000 Ой! Что? Что тут происходит? 273 00:12:24,800 --> 00:12:26,520 Э-э, мне кажется, малыш плачет. 274 00:12:27,150 --> 00:12:29,010 О-о... Пойду посмотрю, дорогая. 275 00:12:29,920 --> 00:12:31,110 Мне надо бежать. 276 00:12:31,190 --> 00:12:33,650 А вы с Помоной приезжайте скорее. 277 00:12:38,850 --> 00:12:41,310 Х-р-р-р... Х-р-р-р... 278 00:12:41,340 --> 00:12:45,410 Посмотрите на него! Спит, папино сокровище! 279 00:12:49,020 --> 00:12:51,230 Есть еще какие-нибудь светлые идеи? 280 00:12:51,310 --> 00:12:52,230 А то как же! 281 00:12:52,470 --> 00:12:54,190 Надо включить охранную сигнализацию. 282 00:12:54,560 --> 00:12:55,880 Гениально, Чип! 283 00:12:55,960 --> 00:12:56,910 Вжик, действуй. 284 00:13:04,970 --> 00:13:06,730 Идея, конечно, хорошая, 285 00:13:06,810 --> 00:13:09,040 но у этой деточки все просчитано. 286 00:13:09,120 --> 00:13:11,110 Может, и не все. За мной! 287 00:13:11,780 --> 00:13:13,750 9... 1... 1... 288 00:13:15,360 --> 00:13:17,550 Э-э... Сержант Спинелли слушает. 289 00:13:20,050 --> 00:13:20,880 Алло-о! 290 00:13:23,310 --> 00:13:24,270 Подождите! 291 00:13:24,350 --> 00:13:26,250 Я не думаю, что он сможет нас понять. 292 00:13:26,370 --> 00:13:27,860 Пожалуй, ты прав, Чип. 293 00:13:27,940 --> 00:13:30,810 Эй! Кажется, кто-то возится с замком. 294 00:13:32,990 --> 00:13:36,040 Ну что, босс, приберемся в доме? 295 00:13:36,120 --> 00:13:40,360 Да, но сначала давайте проведем дератизацию. 296 00:13:41,710 --> 00:13:44,120 А-а-а-а-а! А-а-а-а-а! А-а-а-а-а! 297 00:13:46,090 --> 00:13:47,310 Ну и заданьице! 298 00:13:47,390 --> 00:13:51,730 Да, этот маленький негодяй устроил нам нервотрепку. 299 00:13:51,960 --> 00:13:56,860 Я предлагаю тихо, мирно вернуться, осторожно зайти, а потом... 300 00:13:56,940 --> 00:14:00,760 Схватить этого мерзавца за подгузник и выволочь из дома! 301 00:14:01,000 --> 00:14:02,610 А-ах! Гайка!!! 302 00:14:02,690 --> 00:14:05,150 С меня хватит! Больше никаких сюсюканий. 303 00:14:05,480 --> 00:14:07,830 Покажем ему, где раки зимуют! 304 00:14:08,070 --> 00:14:09,810 Подожди! У меня идея получше. 305 00:14:09,890 --> 00:14:13,140 Мы можем вывести на этих воришек полицию. 306 00:14:13,300 --> 00:14:15,430 Рокфор, подготовь Крыло Спасателей. 307 00:14:15,560 --> 00:14:17,680 Вжик, Дейл, найдите крепкую веревку. 308 00:14:17,920 --> 00:14:19,450 Чтобы связывать малыша? 309 00:14:19,530 --> 00:14:22,750 Нет. Чтобы связать Гайку. Она ведет себя очень странно. 310 00:14:22,990 --> 00:14:24,850 Р-р-р-р-р! 311 00:14:35,880 --> 00:14:37,010 Сначала посмотрим, что они затевают, 312 00:14:37,090 --> 00:14:38,190 и решим, как с ними справиться. 313 00:14:40,150 --> 00:14:42,960 Девочки, нашу контору пора прикрыть. 314 00:14:43,530 --> 00:14:45,210 Ой-ой! Кажется, мы опоздали. 315 00:14:45,590 --> 00:14:48,030 Но посмотри, сколько всего мы наворовали! 316 00:14:48,150 --> 00:14:49,990 Видео, аудиотехника... 317 00:14:50,230 --> 00:14:51,600 Накладные ногти! 318 00:14:51,920 --> 00:14:53,810 Зачем нам сворачиваться? 319 00:14:53,970 --> 00:14:56,480 Я нашел нам дельце поприбыльнее. 320 00:14:56,610 --> 00:14:59,450 Вот статья о богатейшей семье нашего города. 321 00:14:59,770 --> 00:15:01,590 Богатой и бездетной семье. 322 00:15:01,670 --> 00:15:03,070 Хе-хе, пока что! 323 00:15:03,380 --> 00:15:07,040 Но я думала, что ты хотел прикрыть наше агентство. 324 00:15:07,360 --> 00:15:10,940 Глупости. Мы откажемся только лишь от этой конторы. 325 00:15:11,020 --> 00:15:12,800 Наша дружеская чета найдет 326 00:15:12,880 --> 00:15:15,790 бесплатный подарочек на пороге. Хе-хе... 327 00:15:15,870 --> 00:15:16,550 Меня! 328 00:15:16,780 --> 00:15:21,370 И, если дело выгорит, денег нам хватит на всю жизнь. 329 00:15:21,610 --> 00:15:23,450 Здорово! 330 00:15:23,770 --> 00:15:25,490 К дому Хенкок! 331 00:15:25,730 --> 00:15:27,590 Курьерская доставка! 332 00:15:28,940 --> 00:15:32,660 Ух ты, я вижу, они решили всерьез повысить ставки. 333 00:15:32,970 --> 00:15:34,450 Мы должны остановить их, 334 00:15:34,530 --> 00:15:36,470 пока они не обчистили дом. Вперед! 335 00:15:36,610 --> 00:15:41,110 Р-р-р-р-р! Малютка скоро узнает, что значит злить Спасателей! 336 00:15:48,530 --> 00:15:50,040 Давай, Вжик, действуй! 337 00:15:53,440 --> 00:15:54,580 Удачи, ребята! 338 00:15:57,790 --> 00:15:58,920 Что это? 339 00:16:01,970 --> 00:16:04,590 Посмотри, что я нашла под дверью, дорогой. 340 00:16:05,900 --> 00:16:08,790 Пожалуйста, приютите этих милейших крошек. 341 00:16:09,030 --> 00:16:10,530 Ваши дети будут рады. 342 00:16:10,730 --> 00:16:13,150 Но, дорогая, у нас с тобой нет детей. 343 00:16:17,950 --> 00:16:19,940 А-га-га-га-га! 344 00:16:20,880 --> 00:16:23,370 Пожалуйста, приютите малютку Тадеуша. 345 00:16:23,450 --> 00:16:26,150 Ему очень нужна забота добрых людей. 346 00:16:26,390 --> 00:16:27,780 Мы не можем его взять, дорогая. 347 00:16:27,860 --> 00:16:30,490 Брошенные дети - это дело полиции. 348 00:16:31,940 --> 00:16:34,710 А-а-а-а-а! 349 00:16:35,590 --> 00:16:36,610 Па-па! 350 00:16:36,690 --> 00:16:40,890 Ты слышала это? Он сказал мне "папа"! 351 00:16:41,210 --> 00:16:43,530 О, пусть он хоть немного побудет у нас. 352 00:16:44,190 --> 00:16:46,220 Ну-у... Э-э, хорошо. 353 00:16:49,310 --> 00:16:52,580 Я знала, что детская не будет пустовать вечно. 354 00:16:52,840 --> 00:16:53,860 Вот, малыш, 355 00:16:54,100 --> 00:16:58,090 можешь играть с этими милыми бурундучками, только не обижай их. 356 00:17:02,490 --> 00:17:03,670 А-а-а! А-а-а! 357 00:17:09,620 --> 00:17:11,430 Ну, где он? Подайте его сюда! 358 00:17:11,510 --> 00:17:13,600 Кто-нибудь, успокойте ее! 359 00:17:13,680 --> 00:17:15,110 Мы должны сообщить в полицию. 360 00:17:15,190 --> 00:17:17,740 Точно, о покушении на нашу жизнь! 361 00:17:17,950 --> 00:17:19,070 Берегитесь! 362 00:17:23,390 --> 00:17:24,110 А-ай! 363 00:17:24,340 --> 00:17:26,230 Надо сбросить его со шкуры! 364 00:17:26,490 --> 00:17:28,650 Э-эх! Э-эх! 365 00:17:34,500 --> 00:17:36,520 Н-ну в-все, ре-ребята, он сам напросился. 366 00:17:36,880 --> 00:17:39,240 Теперь будем действовать так, как предлагает Гайка. 367 00:17:39,610 --> 00:17:40,760 Что скажешь, дорогуша? 368 00:17:41,160 --> 00:17:42,820 Отделаем этого мерзавца! 369 00:17:42,980 --> 00:17:45,150 Ага! Точно! 370 00:17:47,850 --> 00:17:50,180 Монровия, Помона, тут просто золотое дно. 371 00:17:50,490 --> 00:17:53,260 Давайте-ка, ноги в руки - и сюда, живо! 372 00:17:53,370 --> 00:17:56,720 Малюточка, мамочка несет тебе ням-ням! 373 00:18:00,910 --> 00:18:03,420 Вот ты где, мое сокровище! 374 00:18:03,790 --> 00:18:05,310 Малыш хочет кушать? 375 00:18:05,430 --> 00:18:07,930 Я выбрала самое вкусное детское питание. 376 00:18:08,090 --> 00:18:10,580 Попробуй, это паштет из печени. 377 00:18:12,200 --> 00:18:13,530 Т-с-с-с! 378 00:18:22,230 --> 00:18:23,400 Э-э-эх... 379 00:18:26,610 --> 00:18:27,400 Это сигнал. 380 00:18:27,640 --> 00:18:29,700 Начинаем операцию "Подгузник"! 381 00:18:31,790 --> 00:18:33,760 Ракетные ускорители, Рокфор! 382 00:18:37,560 --> 00:18:38,770 Удачи, любимая! 383 00:18:43,650 --> 00:18:45,420 Вжик, включай сигнализацию. 384 00:18:47,120 --> 00:18:48,960 Ложечку за маму! 385 00:18:49,330 --> 00:18:50,370 Куда ты?! 386 00:18:51,260 --> 00:18:52,550 Проклятые крысы! 387 00:18:55,000 --> 00:18:58,870 Ограбление по адресу: усадьба Хэнкок, 524. 388 00:19:02,570 --> 00:19:03,410 О-о-ой! 389 00:19:13,620 --> 00:19:16,200 Похоже, босс начал грабеж без нас. 390 00:19:16,470 --> 00:19:17,690 Пойдем, поможем ему. 391 00:19:17,770 --> 00:19:21,380 Тут, наверное, куча дорогущей техники и косметики! 392 00:19:22,720 --> 00:19:23,820 Осторожней! А-а-ай! 393 00:19:26,920 --> 00:19:29,460 Гу-гу... Га-га... 394 00:19:31,090 --> 00:19:33,860 Мой малыш! Мой бедненький малыш! 395 00:19:34,100 --> 00:19:36,180 Отстань от меня, полоумная! 396 00:19:36,310 --> 00:19:37,450 А-а-а-а-а! 397 00:19:38,150 --> 00:19:40,110 Кто тут заявлял об ограблении? 398 00:19:40,270 --> 00:19:41,020 Я заявлял! 399 00:19:41,100 --> 00:19:42,770 Посадите меня в надежную и крепкую камеру! 400 00:19:42,950 --> 00:19:48,460 Пожалуйста-а, спасите меня от этих грызунов! А-а-а-а-а! 401 00:19:52,920 --> 00:19:55,180 Отлично! Мы им показали! 402 00:19:55,260 --> 00:19:57,540 Жаль, что твой новый способ не помог, Гайка. 403 00:19:57,780 --> 00:19:58,570 Ничего. 404 00:19:58,650 --> 00:20:01,720 Всегда так. Как говорится, клин клином... 405 00:20:01,920 --> 00:20:03,090 Или фейерверком, в нашем случае. 406 00:20:03,480 --> 00:20:04,900 Полетели праздновать! 407 00:20:05,140 --> 00:20:07,190 Может, посмотрим бои рестлеров? 408 00:20:07,430 --> 00:20:08,340 Гм, не знаю, Рокфор. 409 00:20:08,420 --> 00:20:10,910 Душа просит чего-то более мягкого и доброго. 410 00:20:11,060 --> 00:20:12,740 Именно это я и хотел предложить! 411 00:20:12,820 --> 00:20:16,290 Сегодня будет поединок между Малюткой 412 00:20:16,370 --> 00:20:18,780 и Кротким Гигантом. 413 00:20:18,860 --> 00:20:19,880 Отлично!