1 00:00:01,390 --> 00:00:05,990 OUT OF SCALE (Ruslan, SVZ) http://www.cdrr.ru 2 00:00:11,870 --> 00:00:14,060 That's not a legal parking space. 3 00:00:14,240 --> 00:00:17,200 Car 53 reporting suspicious activity at the quad - 4 00:00:17,280 --> 00:00:19,400 pickup truck parked on front lawn. 5 00:00:19,440 --> 00:00:24,930 Ah, forget it, Ross. Your shift was over a half hour ago. 6 00:00:25,710 --> 00:00:27,880 Besides, what are they going to do, 7 00:00:27,960 --> 00:00:31,880 steal a 400-ton statue in a pickup truck? Ha! 8 00:00:31,920 --> 00:00:33,840 10-4, sarge. 9 00:00:38,680 --> 00:00:41,200 Yeah, that's a good one. 10 00:00:42,480 --> 00:00:44,800 Cheese! 11 00:00:44,880 --> 00:00:46,440 Popcorn! 12 00:00:51,840 --> 00:00:53,560 Monty, where are you? 13 00:00:57,800 --> 00:01:02,860 Aah! Nothing like a good breakfast first thing in the morning. 14 00:01:02,960 --> 00:01:04,400 Monty, over here! 15 00:01:04,480 --> 00:01:06,920 I need you to try out a new invention for me. 16 00:01:07,000 --> 00:01:09,440 Not today, Gadget, love. 17 00:01:09,520 --> 00:01:11,720 I got to... I got to... Uh... 18 00:01:11,800 --> 00:01:13,840 Hey! There's that mouse! 19 00:01:13,920 --> 00:01:15,640 I got to get out of here! 20 00:01:21,200 --> 00:01:23,400 How about getting the boys to help out? 21 00:01:23,480 --> 00:01:27,720 Good idea. Chip and Dale should be finished with the laundry about now. 22 00:01:29,080 --> 00:01:30,480 Look what you made me do. 23 00:01:30,560 --> 00:01:31,960 I did not. You did it yourself. 24 00:01:32,040 --> 00:01:33,340 Did to! Did not! 25 00:01:33,500 --> 00:01:34,910 Who's gonna clean up this mess? 26 00:01:36,620 --> 00:01:37,840 You made it. You clean it up. 27 00:01:37,920 --> 00:01:39,270 Oh, yeah? Oh, yeah! 28 00:01:47,880 --> 00:01:49,120 Why, you - 29 00:01:49,560 --> 00:01:50,920 Hey! 30 00:01:51,040 --> 00:01:52,800 Are you two fighting again? 31 00:01:52,950 --> 00:01:53,760 Of course not. 32 00:01:53,830 --> 00:01:55,920 We're just having a spirited discussion. 33 00:01:56,000 --> 00:01:58,280 What's come over you two lately? 34 00:01:58,360 --> 00:02:00,160 All you ever do is argue. 35 00:02:00,240 --> 00:02:03,400 You are supposed to be Rescue Rangers. 36 00:02:03,480 --> 00:02:05,270 Besides, deep down, 37 00:02:05,350 --> 00:02:08,000 you two are the best of mates and you know it. 38 00:02:08,070 --> 00:02:09,920 Argh! Argh! 39 00:02:10,000 --> 00:02:13,480 Oh, now, come on. Shake hands and make friendlylike. 40 00:02:13,640 --> 00:02:16,040 Oh, all right. 41 00:02:16,080 --> 00:02:17,560 That's more like it. 42 00:02:21,880 --> 00:02:24,080 This is your fault. 43 00:02:24,160 --> 00:02:26,040 Here we go again. 44 00:02:26,280 --> 00:02:27,440 Excuse me. 45 00:02:27,520 --> 00:02:28,960 Is this a formal fight? 46 00:02:29,040 --> 00:02:30,280 You're all wearing tails. 47 00:02:30,520 --> 00:02:32,040 Can't you see we're busy. 48 00:02:32,120 --> 00:02:34,400 Don't mind me, I'll just make myself at home. 49 00:02:34,480 --> 00:02:36,200 The others will be along shortly. 50 00:02:36,280 --> 00:02:38,560 After all we need someplace to roost. 51 00:02:38,640 --> 00:02:39,600 And this place is - 52 00:02:39,680 --> 00:02:40,880 Ouch! 53 00:02:41,920 --> 00:02:44,400 These pinfeathers are getting sharp. 54 00:02:44,480 --> 00:02:46,000 What are you talking about? 55 00:02:46,040 --> 00:02:47,720 Yeah, what others? 56 00:02:47,800 --> 00:02:49,560 The others who live on my statue - 57 00:02:49,600 --> 00:02:50,920 a guy on a horse. 58 00:02:51,000 --> 00:02:53,400 About 30 feet high, 400 tons. 59 00:02:53,480 --> 00:02:56,200 Last time I saw statue like that it was in front of the armory. 60 00:02:56,280 --> 00:02:57,200 That's the one. 61 00:02:57,280 --> 00:02:58,880 It vanished overnight. 62 00:02:58,960 --> 00:03:00,680 Vanished? Golly! 63 00:03:00,760 --> 00:03:03,960 How could anyone steal a 400-ton statue? 64 00:03:04,040 --> 00:03:04,770 I don't know. 65 00:03:04,850 --> 00:03:06,840 But it was our favorite roosting spot, 66 00:03:06,920 --> 00:03:09,080 so now we're looking for new homes. 67 00:03:09,160 --> 00:03:12,040 And frankly, I like this place best. 68 00:03:12,120 --> 00:03:14,440 And I'll bet all my friends will, too. 69 00:03:14,520 --> 00:03:16,080 We better check this out right now. 70 00:03:16,120 --> 00:03:18,320 Yeah! Before it gets anymore crowded in here. 71 00:03:18,640 --> 00:03:22,160 Hey! Dou you mind if I check out the refrigerator while you go on? 72 00:03:22,960 --> 00:03:25,880 Hey, I found your home. It's your job find mine. 73 00:03:26,170 --> 00:03:28,100 Do you think you two can keep from fighting 74 00:03:28,180 --> 00:03:30,200 a long enough for us to find the statue? 75 00:03:30,320 --> 00:03:33,160 Of course. When it comes to helping the helpless - 76 00:03:33,200 --> 00:03:34,480 Dale, watch where you going! 77 00:03:34,560 --> 00:03:35,720 You watch where you're standing. 78 00:03:37,200 --> 00:03:39,080 I don't know what's going to be harder, 79 00:03:39,160 --> 00:03:40,360 finding that statue 80 00:03:40,440 --> 00:03:43,680 or keeping these two from exterminating each other? 81 00:03:44,280 --> 00:03:46,320 We got the statue, boss. 82 00:03:46,400 --> 00:03:48,320 That machine worked perfectly. 83 00:03:48,360 --> 00:03:50,520 When do we go after real loot? 84 00:03:50,600 --> 00:03:51,680 Soon. 85 00:03:51,760 --> 00:03:53,880 How soon, boss? 86 00:03:53,960 --> 00:03:56,800 As soon as you got me a pair of squirrels. 87 00:03:56,880 --> 00:03:58,440 Squirrels? 88 00:03:58,480 --> 00:04:01,400 There's no money in stealing squirrels, boss. 89 00:04:01,480 --> 00:04:03,760 I know that, you idiots. 90 00:04:03,800 --> 00:04:06,720 They're for my daughter Buffy. 91 00:04:06,800 --> 00:04:08,960 Duh... but, boss - 92 00:04:09,040 --> 00:04:12,280 Buffy wants squirrels!!! 93 00:04:13,320 --> 00:04:14,370 Say, Rocco, 94 00:04:14,450 --> 00:04:17,460 is stealing little animals against the law? 95 00:04:17,540 --> 00:04:20,520 Of course it is, you uneducated lowlife. 96 00:04:20,600 --> 00:04:22,640 Whew. Thank goodness. 97 00:04:22,680 --> 00:04:27,080 For a minute I was afraid we was going to have to go straight. 98 00:04:27,160 --> 00:04:29,880 There was lots of squirrels in the verdant woods 99 00:04:29,920 --> 00:04:31,960 surrounding that statue we nabbed. 100 00:04:32,320 --> 00:04:35,240 Leave us repair there posthaste. 101 00:04:35,320 --> 00:04:37,720 That's where the statue used to be all right. 102 00:04:37,800 --> 00:04:38,620 I remember it. 103 00:04:38,700 --> 00:04:40,760 It was general Fogerty riding his horse. 104 00:04:40,840 --> 00:04:42,400 What could have happened to it? 105 00:04:42,480 --> 00:04:45,600 May be, the horse got tired and ran away? Ha ha ha! 106 00:04:45,640 --> 00:04:48,840 If I hear one more crack out of you, I'm gonna give you... 107 00:04:48,920 --> 00:04:49,920 Chip! 108 00:04:49,960 --> 00:04:51,120 A nice pat on the head. 109 00:04:51,200 --> 00:04:52,060 Now do you suppose 110 00:04:52,140 --> 00:04:53,900 you two could keep from fighting a long enough 111 00:04:53,980 --> 00:04:55,920 to follow those footprints? 112 00:04:56,770 --> 00:04:57,840 What footprints? 113 00:04:57,920 --> 00:05:00,260 That ones you're standing in, mates. 114 00:05:00,340 --> 00:05:02,080 Okay. We'll see where these lead. 115 00:05:02,160 --> 00:05:03,520 The rest of you, examine that square. 116 00:05:03,600 --> 00:05:05,920 See if you can find out how the statue was taken. 117 00:05:06,560 --> 00:05:08,750 I'll betcha anything that these tracks 118 00:05:08,830 --> 00:05:11,080 belong to the crooks who stole the statue. 119 00:05:11,200 --> 00:05:12,760 No kidding. 120 00:05:12,840 --> 00:05:15,600 Remember now, Gadget said no fighting. 121 00:05:15,680 --> 00:05:17,850 Just make sure you stay out of my way. 122 00:05:17,930 --> 00:05:19,110 What happened to the footprints? 123 00:05:19,190 --> 00:05:21,120 We've lost thack of them! Thanks to you. 124 00:05:21,200 --> 00:05:22,600 Me? What did I do? 125 00:05:22,680 --> 00:05:23,220 Nothing! 126 00:05:23,300 --> 00:05:25,840 I said I wouldn't fight with you, so shut up so I can do it. 127 00:05:26,680 --> 00:05:29,240 Those footprints have gotta be around here somewhere. 128 00:05:32,200 --> 00:05:34,360 Remember, no fighting. 129 00:05:38,680 --> 00:05:39,640 Chip? 130 00:05:40,560 --> 00:05:42,720 Hey, Chip, cut it out! 131 00:05:43,120 --> 00:05:44,560 Cut what out? 132 00:05:44,840 --> 00:05:46,320 This is no time for games. 133 00:05:46,400 --> 00:05:47,800 What a heck are you talking about? 134 00:05:47,840 --> 00:05:48,960 Stop fooling around. 135 00:05:49,040 --> 00:05:50,320 Who's fooling around? 136 00:05:50,360 --> 00:05:51,200 You are. 137 00:05:51,240 --> 00:05:52,760 Squirrels. 138 00:05:52,840 --> 00:05:54,840 All you ever do is got us into trouble. 139 00:05:57,640 --> 00:05:58,640 What did I tell you? 140 00:05:58,720 --> 00:06:01,120 Intelligent squirrels. 141 00:06:01,160 --> 00:06:02,200 We're not squirrels. 142 00:06:02,280 --> 00:06:03,160 We're chipmunks. 143 00:06:03,240 --> 00:06:04,340 Come, Moose. 144 00:06:04,420 --> 00:06:07,280 Leave us take our bounteous catch to young Buffy, 145 00:06:07,360 --> 00:06:11,040 that she may frolic and gamble with a new pets. 146 00:06:14,040 --> 00:06:14,640 I don't see 147 00:06:14,720 --> 00:06:17,920 how anyone could get that statue out of here. 148 00:06:19,080 --> 00:06:21,450 Crickey! Tire tracks. 149 00:06:21,530 --> 00:06:23,230 From a pickup truck I'd say. 150 00:06:23,310 --> 00:06:25,790 But how could anyone carry a statue 151 00:06:25,870 --> 00:06:28,360 that huge in a pickup truck? 152 00:06:28,440 --> 00:06:30,440 There's only one way to find out. 153 00:06:30,520 --> 00:06:31,920 Follow those tracks. 154 00:06:32,000 --> 00:06:34,280 We'll have to come back for Chip and Dale later. 155 00:06:34,840 --> 00:06:37,240 Train's coming, Buffy. 156 00:06:39,710 --> 00:06:43,040 A pair of squirrels for your daughter's pleasure, boss. 157 00:06:43,120 --> 00:06:45,700 We're not squirrels! We're chipmunks! 158 00:06:45,780 --> 00:06:47,880 Excellent work, boys. 159 00:06:48,619 --> 00:06:49,880 Do you know who that man is? 160 00:06:49,960 --> 00:06:51,520 It's Ignat Ratskywatsky! 161 00:06:51,600 --> 00:06:53,960 Not! Ratso Ratskywatsky? 162 00:06:54,040 --> 00:06:55,960 I've seen his picture on the "wanted" posters 163 00:06:56,040 --> 00:06:57,320 at the police station. 164 00:06:57,390 --> 00:06:59,960 Boys, as you know there's only one thing 165 00:07:00,040 --> 00:07:01,760 I love more than robbing, extorting 166 00:07:01,800 --> 00:07:03,960 and terrorizing innocent people. 167 00:07:04,040 --> 00:07:08,080 And that's indulging the every whim of my daughter. 168 00:07:08,160 --> 00:07:12,080 So these two squirrels are going to... 169 00:07:12,160 --> 00:07:14,450 Buffy's room. 170 00:07:15,520 --> 00:07:17,280 I don't like the sound of that. 171 00:07:17,573 --> 00:07:21,240 This is just great. You get us lost, you get us trapped, 172 00:07:21,280 --> 00:07:23,991 and now we're in the hands of the most notorious mobster in town! 173 00:07:24,191 --> 00:07:26,920 Well, look on the bright side. It can't get any worse. 174 00:07:27,000 --> 00:07:31,080 Oh, Buffy. Funsies from daddy. 175 00:07:33,270 --> 00:07:34,080 Uh-oh. 176 00:07:36,000 --> 00:07:37,320 Oh, daddy. 177 00:07:37,400 --> 00:07:39,440 They're so adorable. 178 00:07:39,480 --> 00:07:44,210 Anything for my precious little squidgeledy oogums. 179 00:07:46,240 --> 00:07:48,320 I always wanted two precious 180 00:07:48,400 --> 00:07:50,920 little squirrels to call my very own. 181 00:07:51,000 --> 00:07:52,080 Chipmunks. 182 00:07:52,200 --> 00:07:54,840 My name's Buffy Ratskywatsky. 183 00:07:54,920 --> 00:07:57,370 And we're going to play and have fun 184 00:07:57,450 --> 00:07:59,640 and be the bestest friends... 185 00:07:59,800 --> 00:08:02,450 forever. 186 00:08:04,680 --> 00:08:05,760 Faster, Gadget. 187 00:08:05,840 --> 00:08:07,640 The rain's wiping up the trail. 188 00:08:07,720 --> 00:08:09,720 I'm going as fast as I - 189 00:08:09,800 --> 00:08:10,640 Wow! 190 00:08:11,080 --> 00:08:11,880 What the... 191 00:08:11,960 --> 00:08:15,160 The truck carrying the statue must have had hit street lamp. 192 00:08:15,240 --> 00:08:17,000 Let's check it out. 193 00:08:17,400 --> 00:08:19,110 Now we're gonna play house. 194 00:08:19,350 --> 00:08:21,120 You'll love my doll houses. 195 00:08:21,200 --> 00:08:23,080 They're just the right size for you. 196 00:08:23,310 --> 00:08:25,660 But first, you need the right clothes. 197 00:08:25,760 --> 00:08:27,850 Hey, stop! What you doing? 198 00:08:28,450 --> 00:08:30,920 You'll be the daddy who lives in my doll houses, 199 00:08:31,950 --> 00:08:33,870 and you'll be the mommy. 200 00:08:33,960 --> 00:08:35,240 Hey! Huh? 201 00:08:36,280 --> 00:08:37,920 Now this is where you'll live. 202 00:08:38,270 --> 00:08:41,550 Here's the kitchen, and here's the living room. 203 00:08:41,640 --> 00:08:43,520 Now you sit down and read the paper, 204 00:08:43,600 --> 00:08:45,520 and you clean house. 205 00:08:45,580 --> 00:08:46,720 Isn't this fun? 206 00:08:46,890 --> 00:08:48,720 No! Let us out of here! 207 00:08:48,800 --> 00:08:50,240 You can't keep us in this prison. 208 00:08:50,300 --> 00:08:52,720 You know for a prison, this isn't so bad. 209 00:08:52,800 --> 00:08:53,880 Kinda homeylike. 210 00:08:54,200 --> 00:08:55,840 Well, we're stuck here for now. 211 00:08:55,920 --> 00:08:56,920 Lucky or lumpy. 212 00:08:57,240 --> 00:08:58,920 At least the furniture isn't too lumpy. 213 00:08:59,080 --> 00:09:01,290 Hey! Quit messing up my nice clean floor. 214 00:09:01,370 --> 00:09:03,710 Since when did you get to be so bossy? 215 00:09:03,790 --> 00:09:05,160 Since I got to be the mommy. 216 00:09:05,600 --> 00:09:07,400 Time to go downstairs for breakfast. 217 00:09:08,240 --> 00:09:09,960 Aah! 218 00:09:10,480 --> 00:09:12,040 Oh, boy, am I hungry! 219 00:09:12,270 --> 00:09:13,320 What's to eat? 220 00:09:13,400 --> 00:09:14,640 Plastic food. 221 00:09:14,720 --> 00:09:16,480 Isn't this fun? 222 00:09:16,800 --> 00:09:18,600 But what's this? 223 00:09:18,680 --> 00:09:21,280 Oh, no, an earthquake! 224 00:09:23,680 --> 00:09:24,800 My good China! 225 00:09:24,880 --> 00:09:26,200 Knock it off. 226 00:09:29,650 --> 00:09:31,290 That was fun! 227 00:09:31,370 --> 00:09:32,720 Mmm. What next? 228 00:09:33,060 --> 00:09:34,280 I know. 229 00:09:34,360 --> 00:09:36,200 Now, how I'm gonna clean up this mess? 230 00:09:36,490 --> 00:09:38,040 I wish you were this clean at home. 231 00:09:38,120 --> 00:09:39,880 You forgotten we're prisoners here? 232 00:09:40,385 --> 00:09:41,047 Uh-oh! 233 00:09:41,080 --> 00:09:43,300 It's a rainstorm. 234 00:09:43,520 --> 00:09:46,600 No. It's a hurricane. 235 00:09:46,800 --> 00:09:48,520 Come play in the rain. 236 00:09:48,600 --> 00:09:49,800 No way. 237 00:09:49,880 --> 00:09:52,280 Come out, come out, wherever you are. 238 00:09:53,960 --> 00:09:56,040 Ha ha ha! 239 00:09:56,200 --> 00:09:58,570 Just remember, this is all your fault. 240 00:09:58,640 --> 00:10:00,120 Is not! Is too! 241 00:10:00,200 --> 00:10:03,080 Now-now, cute little squirrels shouldn't fight. 242 00:10:03,160 --> 00:10:04,510 Chipmunks! 243 00:10:04,600 --> 00:10:07,840 Now we'll find a new fun game to play. 244 00:10:08,120 --> 00:10:10,240 Whoever was driving that pickup truck 245 00:10:10,320 --> 00:10:12,660 really hit this lamppost. 246 00:10:12,661 --> 00:10:13,894 I'll say it did. 247 00:10:13,920 --> 00:10:16,337 Hit it like a sack of potatoes. Wham-o! 248 00:10:16,537 --> 00:10:18,760 Not that I pay attention to stuff like that - 249 00:10:18,912 --> 00:10:21,004 Not me, I mind my own business. 250 00:10:21,039 --> 00:10:23,640 Even if they did look like a couple of gangsters. 251 00:10:23,720 --> 00:10:25,280 Did you see anything in the truck? 252 00:10:25,360 --> 00:10:27,560 Yeah. Like a 12-foot statue? 253 00:10:28,500 --> 00:10:30,120 Not a thing as far as I could see. 254 00:10:30,450 --> 00:10:33,190 But then, I don't go sticking my nose where it don't belong. 255 00:10:33,280 --> 00:10:35,200 Did they leave anything behind? 256 00:10:35,280 --> 00:10:37,570 No, not really. 257 00:10:37,640 --> 00:10:39,440 Nothing you'd be interested in. 258 00:10:39,710 --> 00:10:41,400 Please! It's important. 259 00:10:41,720 --> 00:10:44,600 Well... Now... When they was out checking the damage, 260 00:10:44,680 --> 00:10:46,610 I did nab this. 261 00:10:46,680 --> 00:10:47,880 A street map! 262 00:10:48,210 --> 00:10:51,200 Please. That's my home you're referring to. 263 00:10:51,280 --> 00:10:53,010 Maybe there's a clue. 264 00:10:56,640 --> 00:10:59,560 The city art museum is circled in red. 265 00:10:59,880 --> 00:11:02,000 Think that's where they'll strike next? 266 00:11:02,080 --> 00:11:03,880 If they haven't stroke already. 267 00:11:03,960 --> 00:11:06,120 Come on! Let's find Chip and Dale! 268 00:11:06,520 --> 00:11:07,900 Thanks for the help. 269 00:11:08,000 --> 00:11:10,200 Sure. No skin off my nose. 270 00:11:10,280 --> 00:11:12,840 Um... You don't have any spare trash, do you? 271 00:11:12,880 --> 00:11:14,920 Hey now, stop it! Let me go! 272 00:11:15,200 --> 00:11:17,080 This is gonna be fun. 273 00:11:17,160 --> 00:11:21,480 See. We go 'round and 'round and we go up and down. 274 00:11:21,560 --> 00:11:22,080 Oh. 275 00:11:22,160 --> 00:11:25,800 And we go faster and faster. 276 00:11:26,440 --> 00:11:29,000 Gee, Chip, I'm sorry I got us into this mess. 277 00:11:29,160 --> 00:11:32,280 Forgrt it. You're an angel compared to that little monster. 278 00:11:32,640 --> 00:11:36,200 And faster and faster and faster! 279 00:11:36,560 --> 00:11:37,400 Oh. 280 00:11:37,480 --> 00:11:39,520 The merry-go-round broke down. 281 00:11:41,730 --> 00:11:43,000 It's the missing statue. 282 00:11:43,080 --> 00:11:44,770 But how could it be? 283 00:11:44,921 --> 00:11:47,000 Okay, time for a new game! 284 00:11:47,080 --> 00:11:50,040 And this one is gonna be even funner. 285 00:11:50,290 --> 00:11:51,910 That shrinking gizmo we stole 286 00:11:51,990 --> 00:11:55,160 from professor Nimnul work like a charm on the statue. 287 00:11:55,470 --> 00:12:00,422 Yes, but you fools had to steal professor Nimnul along with it. 288 00:12:01,860 --> 00:12:05,440 How dare you treat a brilliant scientific genius like - 289 00:12:05,920 --> 00:12:09,120 now boys don't make any mistakes on this job. 290 00:12:09,200 --> 00:12:11,760 I want the whole building. 291 00:12:11,840 --> 00:12:14,000 We'll be back posthaste, boss. 292 00:12:14,290 --> 00:12:18,440 Yeah. But this time, we'll try not to hit the post. 293 00:12:18,600 --> 00:12:20,040 Whee! 294 00:12:20,120 --> 00:12:23,360 Here come the world-famous racing squirrels. 295 00:12:23,520 --> 00:12:24,680 Chipmunks! Chipmunks! 296 00:12:25,200 --> 00:12:26,160 Aah Aah! Aah! 297 00:12:27,040 --> 00:12:29,840 Oh, no, the train's coming! 298 00:12:33,850 --> 00:12:35,480 Next time, I'm driving. 299 00:12:35,560 --> 00:12:37,300 Come on. We're getting out of here! 300 00:12:37,371 --> 00:12:38,171 How? 301 00:12:38,190 --> 00:12:39,440 We're taking the train! 302 00:12:40,280 --> 00:12:43,200 Oh, for shame, trying to run away. 303 00:12:43,280 --> 00:12:45,280 Bad, bad, naughty squirrels. 304 00:12:45,880 --> 00:12:50,160 Now we'll have to play an extra-special game. 305 00:12:52,120 --> 00:12:55,120 This concoction of the professor's better still work. 306 00:12:55,200 --> 00:12:58,720 Wait. What if there's people inside? 307 00:12:58,800 --> 00:13:01,800 It's monday. Museums is closed on monday. 308 00:13:01,880 --> 00:13:03,200 Ain't you got no culture? 309 00:13:05,200 --> 00:13:06,840 There's the pickup truck. 310 00:13:06,920 --> 00:13:09,080 But what are those men doing down there? 311 00:13:14,390 --> 00:13:18,760 Ah, the world of the fine arts at my fingertips. 312 00:13:18,840 --> 00:13:21,400 Come Moose, leave us blow. 313 00:13:23,320 --> 00:13:26,400 They've shrunk the whole building with some sort of ray gun! 314 00:13:27,080 --> 00:13:29,390 Follow that pickup truck! 315 00:13:31,120 --> 00:13:32,630 Come on, professor. 316 00:13:32,710 --> 00:13:34,760 What other gadgets you got cooked up? 317 00:13:34,840 --> 00:13:37,600 Um... I can't think of any. 318 00:13:37,680 --> 00:13:39,940 Why, you better think of any, 319 00:13:40,120 --> 00:13:41,520 or else I'm gonna - 320 00:13:41,600 --> 00:13:45,120 one shrunk-down art museum for your pleasure, boss. 321 00:13:48,040 --> 00:13:49,730 The city will pay plenty 322 00:13:49,810 --> 00:13:52,060 when they get my ransom demand. 323 00:13:52,160 --> 00:13:53,730 And in the meantime, 324 00:13:54,500 --> 00:13:56,220 look, precious. 325 00:13:56,320 --> 00:13:59,480 A new doll house for my little oogy-woogum. 326 00:14:00,200 --> 00:14:01,040 Ooh! 327 00:14:02,760 --> 00:14:05,680 Aah! 328 00:14:05,760 --> 00:14:08,040 Aw, isn't that sweet? 329 00:14:08,120 --> 00:14:11,510 Look at that cute little game she's playing. 330 00:14:12,510 --> 00:14:13,880 Now you're the hero, 331 00:14:13,960 --> 00:14:17,580 flying to rescue the damsel in distress. 332 00:14:17,720 --> 00:14:20,040 Will he get there in time? 333 00:14:20,120 --> 00:14:21,680 He'd better. 334 00:14:23,640 --> 00:14:25,200 That's where the pickup went. 335 00:14:25,280 --> 00:14:27,950 The museum must be in there. 336 00:14:28,030 --> 00:14:29,930 Zipper, scout it out. 337 00:14:36,000 --> 00:14:37,240 Whoa! 338 00:14:38,840 --> 00:14:40,440 Whoa! 339 00:14:45,280 --> 00:14:47,280 Chip and Dale? In trouble? 340 00:14:47,320 --> 00:14:47,960 Uh-huh. 341 00:14:48,040 --> 00:14:49,960 Ram it, Gadget! 342 00:14:50,500 --> 00:14:52,360 What a clever girl. 343 00:14:52,440 --> 00:14:54,320 Takes after my side of the family. 344 00:14:57,960 --> 00:14:59,520 Are these your mice? 345 00:14:59,600 --> 00:15:01,880 No, but I've always wanted mice. 346 00:15:01,960 --> 00:15:05,100 Can I have them, daddy, huh, cah I, can I, can I? 347 00:15:05,320 --> 00:15:06,640 Whoa! 348 00:15:06,920 --> 00:15:10,480 Well... I don't know if you should have mice as pets. 349 00:15:10,560 --> 00:15:13,280 We're nobody's pets, mate. 350 00:15:13,440 --> 00:15:14,200 Hey! 351 00:15:15,600 --> 00:15:16,540 My mice! 352 00:15:16,620 --> 00:15:17,460 They're getting away! 353 00:15:17,540 --> 00:15:19,980 Have you free in a jiff, Dale, old mate! 354 00:15:20,160 --> 00:15:21,440 Why, Dale, 355 00:15:21,520 --> 00:15:23,080 what a lovely dress. 356 00:15:23,120 --> 00:15:24,240 Aw, shut up. 357 00:15:24,640 --> 00:15:26,000 Catch them, daddy! 358 00:15:26,080 --> 00:15:27,440 Don't worry, princess. 359 00:15:27,600 --> 00:15:28,320 I'll - 360 00:15:35,720 --> 00:15:37,320 What about the museum? 361 00:15:37,400 --> 00:15:38,840 What museum? 362 00:15:38,920 --> 00:15:41,650 Remember that ray gun professor Nimnul used 363 00:15:41,730 --> 00:15:43,630 to turn Zipper into a giant? 364 00:15:43,680 --> 00:15:47,230 I think they're using it in reverse, to shrink things down. 365 00:15:50,160 --> 00:15:51,510 There it is! 366 00:15:51,590 --> 00:15:53,980 Then we've got to find the gigantical gun. 367 00:15:54,060 --> 00:15:56,200 It's our only hope of getting the museum 368 00:15:56,280 --> 00:15:58,020 back to normal size. 369 00:15:58,120 --> 00:15:59,950 Hey, where did you go, little friends? 370 00:16:00,030 --> 00:16:01,960 Come out, come out. 371 00:16:02,200 --> 00:16:04,560 Somebody's got to hold them off. 372 00:16:05,240 --> 00:16:06,800 Leave that to us. 373 00:16:06,880 --> 00:16:10,070 Rescue Rangers away! 374 00:16:20,280 --> 00:16:22,000 Ha ha ha! 375 00:16:24,720 --> 00:16:26,320 Let's go, Zip. 376 00:16:29,360 --> 00:16:33,160 I'm going to exterminate those stinking rodents! 377 00:16:33,400 --> 00:16:36,320 No, they're mine and I love them. 378 00:16:36,400 --> 00:16:38,320 I was just having fun. 379 00:16:38,480 --> 00:16:39,920 Try this for fun. 380 00:16:41,600 --> 00:16:43,000 Waa! 381 00:16:43,080 --> 00:16:45,480 These animals don't play fair! 382 00:16:48,600 --> 00:16:52,760 No squirrel makes a fool out of Ratso Ratskywatsky. 383 00:16:52,840 --> 00:16:55,320 No, but chipmunks do. 384 00:16:57,560 --> 00:16:59,640 Now Buffy's got birds. 385 00:17:02,160 --> 00:17:03,920 Stop it! 386 00:17:06,600 --> 00:17:07,920 Not so fast! 387 00:17:08,280 --> 00:17:09,400 What the? 388 00:17:14,000 --> 00:17:16,480 No sign of the gizmo ray gun anywhere. 389 00:17:16,560 --> 00:17:18,440 Got to put on more speed. 390 00:17:26,640 --> 00:17:27,840 Eww! 391 00:17:27,920 --> 00:17:29,440 Limburger cheese. 392 00:17:29,520 --> 00:17:31,000 It's a good thing Monty isn't here. 393 00:17:31,080 --> 00:17:32,280 He'd love it. 394 00:17:39,080 --> 00:17:39,920 Uh-oh. 395 00:17:40,080 --> 00:17:41,320 Better cut down speed. 396 00:17:42,520 --> 00:17:44,360 Che-e-e-ese! 397 00:17:50,360 --> 00:17:52,520 They're in yonder pantry, boss. 398 00:17:52,600 --> 00:17:54,360 Now we got them. 399 00:17:56,760 --> 00:17:58,160 Che-e-e-ese! 400 00:17:59,680 --> 00:18:02,000 The gigantico gun! 401 00:18:04,800 --> 00:18:06,540 Got to get the gun. 402 00:18:11,840 --> 00:18:15,160 Che-e-e-ese! 403 00:18:22,960 --> 00:18:26,040 When I get my hands on those rodents... 404 00:18:26,200 --> 00:18:27,240 Now! 405 00:18:28,700 --> 00:18:29,680 Gadzooks! 406 00:18:34,720 --> 00:18:35,760 Waa! 407 00:18:37,920 --> 00:18:38,600 Gotcha. 408 00:18:38,680 --> 00:18:39,720 And you, too. 409 00:18:39,880 --> 00:18:41,400 You dirty rats, 410 00:18:41,440 --> 00:18:44,560 I'm gonna crunch you with my bare hands. 411 00:18:44,640 --> 00:18:46,240 And when I'm done with you, 412 00:18:46,280 --> 00:18:48,790 I'm gonna get those squirrels, too. 413 00:18:48,870 --> 00:18:50,470 Chipmunks! 414 00:18:53,880 --> 00:18:55,560 Oh, no! 415 00:18:55,880 --> 00:18:57,600 My doll houses! 416 00:18:58,530 --> 00:19:00,480 Let us get out of here, boss. 417 00:19:07,560 --> 00:19:09,440 I should never have broken 418 00:19:09,480 --> 00:19:11,000 my cardinal rule - 419 00:19:11,720 --> 00:19:14,440 no animals in the house! 420 00:19:14,520 --> 00:19:17,760 Come, boss. We must depart before the cops get here. 421 00:19:17,800 --> 00:19:19,320 Think that will get the cops' attention? 422 00:19:19,400 --> 00:19:20,240 Look! 423 00:19:22,960 --> 00:19:23,800 We did it! 424 00:19:23,880 --> 00:19:24,760 We sure did! 425 00:19:25,130 --> 00:19:28,120 I'm sure glad to see you two stopped squabbling. 426 00:19:28,360 --> 00:19:30,840 What? Why, we never fight, do we, Chip? 427 00:19:30,920 --> 00:19:32,440 Of course not. 428 00:19:32,480 --> 00:19:35,990 We just don't always see eye to eye. 429 00:19:36,400 --> 00:19:40,120 No! They can't do this. They can't use my invention 430 00:19:40,200 --> 00:19:41,920 to create devastation like this 431 00:19:42,000 --> 00:19:44,040 without giving credit to me! 432 00:19:46,040 --> 00:19:48,560 Honest. I had nothing to do with this. 433 00:19:49,000 --> 00:19:51,200 I'm finished, you hear? 434 00:19:51,240 --> 00:19:52,200 Finished. 435 00:19:52,280 --> 00:19:54,840 No ransom, my house destroyed, 436 00:19:54,880 --> 00:19:57,320 on my way to prison. 437 00:19:57,400 --> 00:19:59,160 Totally wiped out. 438 00:19:59,240 --> 00:20:00,440 And why? 439 00:20:00,820 --> 00:20:05,160 Because you had to have some stinking pets! 440 00:20:05,240 --> 00:20:06,400 Oh, yeah? 441 00:20:06,480 --> 00:20:08,240 What about me? 442 00:20:08,320 --> 00:20:10,720 All my doll houses were wrecked, 443 00:20:10,800 --> 00:20:14,160 and I want a new toy! 444 00:20:14,720 --> 00:20:17,000 Aw, shut up! 445 00:20:17,080 --> 00:20:19,520 Yes. All right. 446 00:20:19,840 --> 00:20:21,120 I wish I do that. It's about time.