1 00:00:01,890 --> 00:00:06,950 SONG OF THE NIGHT'N DALE (Ruslan, SVZ) http://www.cdrr.ru 2 00:00:10,780 --> 00:00:13,120 Gadget's gone too far this time, Chip. 3 00:00:13,200 --> 00:00:16,580 She's got these blinked propellers facing the wrong way! 4 00:00:16,860 --> 00:00:18,860 She knows what she's doing Monterey. 5 00:00:19,080 --> 00:00:21,500 I'm sure the Ranger Wing is perfectly safe! 6 00:00:21,580 --> 00:00:26,300 Oh, darn! I'm always ending up with parts left over. 7 00:00:26,460 --> 00:00:30,390 Yeah! About as safe as a joy ride on the Titanic. 8 00:00:30,490 --> 00:00:33,340 Are you sure power's getting through those connectors? 9 00:00:36,010 --> 00:00:36,930 Looks like it to me. 10 00:00:45,730 --> 00:00:48,120 What do you think you're doing in the pilot's seat? 11 00:00:48,240 --> 00:00:49,080 That's OK. 12 00:00:49,160 --> 00:00:52,510 I told Dale that I wanted everyone to know how to pilot the Ranger Wing. 13 00:00:53,770 --> 00:00:55,670 The controls are really simple. 14 00:00:55,750 --> 00:00:58,040 Simple controls for a simple mind. 15 00:00:58,120 --> 00:01:00,360 Aw, you're just be in jealous 'cause you don't have a scarf. 16 00:01:01,650 --> 00:01:03,330 I was just thinking, 17 00:01:03,490 --> 00:01:06,750 it's a shame no one's saving this moment in pictures heh-heh. 18 00:01:07,120 --> 00:01:09,050 I'll just pop down to the camera store... 19 00:01:09,130 --> 00:01:09,960 Aah! 20 00:01:11,530 --> 00:01:12,960 Wowie! This is great! 21 00:01:13,310 --> 00:01:14,630 How do you make it go up and down? 22 00:01:15,350 --> 00:01:16,760 Whoa! 23 00:01:17,300 --> 00:01:18,540 Never mind. I found it. 24 00:01:18,620 --> 00:01:20,110 Are you cuh-razy? 25 00:01:23,270 --> 00:01:24,510 Why do I even ask? 26 00:01:25,110 --> 00:01:26,060 What's this? 27 00:01:26,140 --> 00:01:27,590 That's the hover switch. 28 00:01:27,790 --> 00:01:30,540 It should turn the Rangerwing into a helicopter. 29 00:01:30,740 --> 00:01:31,770 Should?! 30 00:01:38,240 --> 00:01:40,700 Gosh! I've never been up this high! 31 00:01:40,930 --> 00:01:43,700 Pally, I know birds who've never been up this high. 32 00:01:43,920 --> 00:01:46,040 Wow! Look at those clouds! 33 00:01:46,120 --> 00:01:49,560 Better stay away from them Dale. The updrafts can be very tricky. 34 00:01:49,720 --> 00:01:51,390 Oh, I can handle a little draft. 35 00:01:51,870 --> 00:01:55,930 Aah! Aah! Aah! 36 00:01:56,250 --> 00:01:57,880 Take it down pally! 37 00:01:57,960 --> 00:02:00,810 I left my stomach back on the ground floor. 38 00:02:01,300 --> 00:02:02,400 I'm not doing anything. 39 00:02:03,220 --> 00:02:05,120 We must be come in the jet stream. What's that? 40 00:02:05,270 --> 00:02:07,020 Do you have to ask? 41 00:02:07,810 --> 00:02:09,060 Hang on, mates! 42 00:02:15,390 --> 00:02:18,360 E-eh... You don't mind if I do the piloting? 43 00:02:18,440 --> 00:02:19,480 Do you, Dale? 44 00:02:25,420 --> 00:02:26,500 Is everyone all right? 45 00:02:26,660 --> 00:02:29,230 I let you know when my noggin stops spinning. 46 00:02:29,470 --> 00:02:31,940 Actually the jet stream is a high-speed wind 47 00:02:32,020 --> 00:02:33,580 current in the upper atmosphere. 48 00:02:34,520 --> 00:02:36,240 A very cold wind current. 49 00:02:37,090 --> 00:02:39,000 Golly! Where are we? 50 00:02:39,160 --> 00:02:40,930 Looks like the Himalayas! 51 00:02:41,340 --> 00:02:45,050 Crickey! This jet stream carried us halfway around the world! 52 00:02:45,380 --> 00:02:49,240 We made it! Yay! Yay! Yay! Whoo! 53 00:02:52,920 --> 00:02:55,620 I thought we were out of the jet stream! 54 00:02:55,940 --> 00:02:58,910 We are! This is just a blizzard! 55 00:02:59,390 --> 00:03:01,520 Oh! Lucky us! 56 00:03:01,700 --> 00:03:03,430 Wait! There's a bird out there! 57 00:03:03,510 --> 00:03:06,340 Oh, great! Now he's seeing things! 58 00:03:06,680 --> 00:03:09,690 No! Dale's right. Look over there! 59 00:03:10,350 --> 00:03:12,290 He'll freeze if we don't get him! 60 00:03:12,450 --> 00:03:13,890 Hurry up with that net, Dale. 61 00:03:13,910 --> 00:03:14,950 All set! 62 00:03:17,170 --> 00:03:18,720 Very good shot, mates. 63 00:03:19,690 --> 00:03:21,530 Now we just need to find place to land, 64 00:03:21,720 --> 00:03:23,480 preferably someplace warm. 65 00:03:24,350 --> 00:03:27,720 Golly! It doesn't look like that's going to be a problem. 66 00:03:36,980 --> 00:03:39,650 These hot springs must be what keep the valley warm. 67 00:03:39,820 --> 00:03:41,710 Just like a steam radiator. 68 00:03:42,300 --> 00:03:45,700 'cept you don't have to bang on the pipes to get more heat. 69 00:03:45,940 --> 00:03:48,420 Just the thing to warm up our bluebird. 70 00:03:50,590 --> 00:03:52,220 He's not blue anymore. 71 00:03:52,460 --> 00:03:54,890 Why did you save me? 72 00:03:55,060 --> 00:03:56,370 Huh? 73 00:03:56,980 --> 00:03:59,230 We're the Rescue Rangers. It's our job. 74 00:03:59,310 --> 00:04:03,100 I'm Chirp-Sing, former pet to emperor Dim-Sun. 75 00:04:03,730 --> 00:04:05,630 How did you get stuck in that blizzard? 76 00:04:05,990 --> 00:04:08,030 I was trying to leave the valley. 77 00:04:08,250 --> 00:04:09,820 Leave? Why? 78 00:04:09,900 --> 00:04:12,870 This seems like as close to paradise as you can get... 79 00:04:13,220 --> 00:04:15,040 Outside of my cheese factory. 80 00:04:15,510 --> 00:04:17,580 I've brought shame to my family. 81 00:04:17,850 --> 00:04:22,990 I am cursed and have given the emperor a sickness of the mind. 82 00:04:23,070 --> 00:04:24,210 I saw them! 83 00:04:24,690 --> 00:04:26,580 It is the emperor Dim-Sun. 84 00:04:26,820 --> 00:04:28,530 I am not imagining it. 85 00:04:28,610 --> 00:04:33,240 They wait until the night, then fly out to cause a horible mess. 86 00:04:34,540 --> 00:04:38,490 But what, my lord, what hides in the imperial closets? 87 00:04:38,620 --> 00:04:40,800 Was it the spirit warriors again? 88 00:04:40,970 --> 00:04:43,510 No, the dragons, you foollish fish! 89 00:04:43,750 --> 00:04:46,180 They tore my entire bed in two. 90 00:04:46,330 --> 00:04:49,690 But Emperor, your bedchamber was undisturbed. 91 00:04:49,770 --> 00:04:52,090 And your bed was in a single piece. 92 00:04:52,170 --> 00:04:54,700 And remember, you were under it. 93 00:04:54,900 --> 00:05:00,200 I was? Those fiendish devils must have sewn it up again! 94 00:05:01,010 --> 00:05:02,450 Goodness, but they are most tricky. 95 00:05:02,690 --> 00:05:05,560 You see? He is not in his right mind. 96 00:05:05,640 --> 00:05:07,920 Dragons? Spirit warriors? 97 00:05:08,000 --> 00:05:10,390 I guess you not the only crazy one in the valley. 98 00:05:10,550 --> 00:05:12,520 But, most wise one, how can... 99 00:05:12,600 --> 00:05:14,660 How can most loyal ministers 100 00:05:14,740 --> 00:05:17,460 peck at our leader with such annoying questions? 101 00:05:17,540 --> 00:05:18,990 A-ah, sister! 102 00:05:19,150 --> 00:05:20,370 I was just telling... 103 00:05:20,450 --> 00:05:21,330 I have heard. 104 00:05:21,600 --> 00:05:24,900 I've taken the liberty of having your closets nailed shut. 105 00:05:25,220 --> 00:05:27,430 That's Su-Lin, the emperor's sister. 106 00:05:27,510 --> 00:05:29,630 She cares for him very much. 107 00:05:31,590 --> 00:05:34,610 Little brother, you work too hard in a service of the valley. 108 00:05:34,910 --> 00:05:36,570 It's time to get some rest. 109 00:05:36,880 --> 00:05:38,350 Yes, that would be good. 110 00:05:38,430 --> 00:05:41,310 You're sure the closets are nailed tight? 111 00:05:41,550 --> 00:05:42,460 Quite, sure. 112 00:05:42,780 --> 00:05:45,860 That dragons have made a shambels of my argyle sweaters. 113 00:05:46,050 --> 00:05:48,370 But Su-Lin, there are affairs of state 114 00:05:48,450 --> 00:05:50,140 that our emperor must attend to. 115 00:05:50,370 --> 00:05:53,660 My brother's in no condition to be deciding such matters. 116 00:05:54,700 --> 00:05:56,540 Perhaps he can look at them later. 117 00:05:56,860 --> 00:05:59,190 Come. I must see him again. 118 00:06:04,960 --> 00:06:07,090 Wow! This place looks like a toy store! 119 00:06:07,410 --> 00:06:10,660 They're all presents to the emperor from Su-Lin. 120 00:06:11,030 --> 00:06:13,520 This one looks about like you, Chirp-Sing. 121 00:06:13,760 --> 00:06:16,130 It is my replacement. 122 00:06:16,370 --> 00:06:17,540 Replacement? 123 00:06:17,810 --> 00:06:19,990 Why would they replace you with a toy? 124 00:06:20,090 --> 00:06:23,150 Su-Lin thinks I was sent by evil spirits 125 00:06:23,230 --> 00:06:25,160 to drive the emperor mad. 126 00:06:25,230 --> 00:06:25,830 What? 127 00:06:25,910 --> 00:06:27,910 Hey! look at me! I'm a warrior! 128 00:06:28,150 --> 00:06:31,240 Any dragons show up around here, and I'll skewer them! 129 00:06:40,210 --> 00:06:41,700 All right! It moves! 130 00:06:41,910 --> 00:06:44,640 En garde! Whoo, hee, whooh! 131 00:06:45,130 --> 00:06:45,820 Golly! 132 00:06:45,900 --> 00:06:49,610 Su-Lin has extraordinary talent for mechanical things. 133 00:06:51,520 --> 00:06:52,590 Gotcha! 134 00:06:58,540 --> 00:07:00,960 I always said Dale makes quite an impression. 135 00:07:01,280 --> 00:07:02,990 You're lucky you only hit your head. 136 00:07:03,280 --> 00:07:05,180 Here, let me wipe that oil off. 137 00:07:05,340 --> 00:07:07,060 Can't you be serious for once? 138 00:07:07,560 --> 00:07:10,100 Ow, you just don't know how to have fun anymore. 139 00:07:10,260 --> 00:07:11,230 Oh, yeah? 140 00:07:11,290 --> 00:07:14,140 Yeah! You don't have any imagination! 141 00:07:14,300 --> 00:07:17,690 It's just that I know what's real and what' not I do, too. 142 00:07:17,900 --> 00:07:21,420 Any dragons in there have better run and hide. 143 00:07:22,190 --> 00:07:25,410 I've brought a great and fierce warrior with me. 144 00:07:26,630 --> 00:07:30,730 Yes, I love to chop dragons into the littlest of bits. 145 00:07:31,030 --> 00:07:34,940 I'm going to stay with the emperor all night long... 146 00:07:35,130 --> 00:07:36,760 And while I sharpen my sword. 147 00:07:36,840 --> 00:07:38,940 Oh, he's crazier than Dale. 148 00:07:39,170 --> 00:07:41,690 He is not! I mean... We're not crazy. 149 00:07:41,920 --> 00:07:44,840 And don't touch my argyle sweaters. 150 00:07:44,990 --> 00:07:47,040 Well, at least, I'm not. 151 00:07:47,120 --> 00:07:48,390 I must go to him. 152 00:07:49,690 --> 00:07:52,020 What? Get back! Get away! 153 00:07:53,950 --> 00:07:57,770 It's Chirp-Sing! My little nightingale. 154 00:07:57,850 --> 00:08:00,230 O-ho, I have missed you so. 155 00:08:00,960 --> 00:08:02,720 Do you have a song for me? 156 00:08:03,270 --> 00:08:04,440 Ahem. 157 00:08:05,960 --> 00:08:09,550 What? It's that bird! Get away! 158 00:08:11,280 --> 00:08:12,900 Get away, you evil thing! 159 00:08:13,690 --> 00:08:15,060 No! Stop! 160 00:08:17,670 --> 00:08:19,670 I cannot stay. I must fly. 161 00:08:19,830 --> 00:08:21,970 Don't worry. We'll watch the emperor for you. 162 00:08:22,050 --> 00:08:23,140 Get out! 163 00:08:23,500 --> 00:08:26,460 O-oh... It was only Chirp-Sing! 164 00:08:26,540 --> 00:08:29,420 He was trying to cheer me up with a song. 165 00:08:29,500 --> 00:08:32,090 It's an evil spirit sent by your enemies 166 00:08:32,170 --> 00:08:33,840 to give you bad dreams. 167 00:08:33,870 --> 00:08:38,020 Didn't your visions start when that bird started visiting? 168 00:08:38,180 --> 00:08:39,260 Well, not exactly. 169 00:08:39,340 --> 00:08:42,520 And hasn't you sister crafted a new nightingale for you? 170 00:08:42,600 --> 00:08:44,080 Do you not like it? 171 00:08:44,450 --> 00:08:46,610 It is exquisite, but... 172 00:08:47,460 --> 00:08:50,801 Then let it's song sing you to sleep. 173 00:08:51,820 --> 00:08:53,060 Good night, brother. 174 00:08:53,140 --> 00:08:56,130 Yeah, good night, Su-Lin. 175 00:09:03,710 --> 00:09:05,320 Well, it's past midnight. 176 00:09:05,400 --> 00:09:07,040 No sign of dragons or anything else. 177 00:09:07,240 --> 00:09:09,680 These clockwork figures are fantastic! 178 00:09:10,210 --> 00:09:12,630 I bet Su-Lin has a workshop with everything I need 179 00:09:12,710 --> 00:09:14,530 to finish repairs on the Ranger Wing. 180 00:09:14,600 --> 00:09:15,890 Well, let's check it out! 181 00:09:15,970 --> 00:09:16,670 Monterey Jack! 182 00:09:16,750 --> 00:09:18,960 You and Dale keep an eye on the emperor for Chirp-Sing. 183 00:09:19,440 --> 00:09:21,030 And try to keep Dale awake. 184 00:09:23,290 --> 00:09:24,980 And try to stay awake! 185 00:09:25,060 --> 00:09:27,700 I'll show him that I can take things seriously. 186 00:09:28,140 --> 00:09:30,639 Say, you think this can play any other tunes? 187 00:09:30,740 --> 00:09:31,600 I hope not. 188 00:09:31,680 --> 00:09:34,750 I couldn't stand another chirp of that mechanical filibuster. 189 00:09:34,990 --> 00:09:36,360 Hey, this thing still working. 190 00:09:39,600 --> 00:09:41,120 What's going on? 191 00:09:42,080 --> 00:09:43,900 A-a-a-ahh... 192 00:09:44,060 --> 00:09:48,360 Now I mention that song does have a sweet lilt to it. 193 00:09:55,750 --> 00:09:58,990 Oh! What have I here? 194 00:09:59,630 --> 00:10:01,440 A little elf person. 195 00:10:02,050 --> 00:10:05,940 Whoo! Elves are much nicer than dragons and warriors. 196 00:10:06,740 --> 00:10:09,380 Have you come to do tricks for me? 197 00:10:10,890 --> 00:10:12,250 I call this is a trick. 198 00:10:12,430 --> 00:10:13,750 I wonder how I did it. 199 00:10:15,590 --> 00:10:20,080 Oh, little elf! My tummy's not liking this. 200 00:10:20,240 --> 00:10:21,960 That makes three of us. 201 00:10:25,450 --> 00:10:28,910 Oh, goodness! I am a growing boy. 202 00:10:30,060 --> 00:10:32,840 No! No! The room is shrinking! 203 00:10:33,790 --> 00:10:37,160 Elf-person, I am not ready to be made smaller! 204 00:10:42,370 --> 00:10:45,870 It is safe again. Please, no more tricks! 205 00:10:46,310 --> 00:10:48,900 I must get some sleep! 206 00:11:03,070 --> 00:11:05,560 Wake up Monterey! We got to save the emperor! 207 00:11:05,640 --> 00:11:09,510 Huh? Right! To the rescue! 208 00:11:10,880 --> 00:11:12,760 Right after me nap. 209 00:11:13,270 --> 00:11:14,780 Ooh! Yikes! 210 00:11:16,990 --> 00:11:20,880 It has been the nicect of times visiting with you fellows, 211 00:11:21,040 --> 00:11:22,790 but I really must be... 212 00:11:23,260 --> 00:11:24,110 sleeping? 213 00:11:31,770 --> 00:11:34,720 Wow, she's got every size gear I need. 214 00:11:34,800 --> 00:11:36,990 I won't even have to modify anything. 215 00:11:37,300 --> 00:11:39,710 This stuff'll make the Ranger Wing better then ever! 216 00:11:40,090 --> 00:11:43,700 Golly! I haven't seen a left shafted comp wrench in ages! 217 00:11:43,910 --> 00:11:44,630 Hey! 218 00:11:44,870 --> 00:11:46,940 Oh, my gosh! Sorry, Chip. 219 00:11:47,250 --> 00:11:48,370 I'll have you out in a jiffy... 220 00:11:49,250 --> 00:11:50,090 or not. 221 00:11:50,360 --> 00:11:51,490 Hold on, Chip! 222 00:11:51,770 --> 00:11:53,350 I don't have much choice. 223 00:11:55,450 --> 00:11:57,750 Oh, no, thanks, Zipper. I'm not thirsty. 224 00:12:00,450 --> 00:12:03,660 Oh, it's oil! Great idea, Zipper! 225 00:12:10,880 --> 00:12:14,920 Gee, I thought Su-Lin's inventions were just windup toys. 226 00:12:15,340 --> 00:12:16,950 Well, just be careful. 227 00:12:17,030 --> 00:12:18,830 We don't need any more surprises. 228 00:12:21,030 --> 00:12:23,080 Golly, a computer! 229 00:12:23,430 --> 00:12:26,350 Hey, that's a picture of this valley! 230 00:12:26,430 --> 00:12:29,160 Gee, I don't remember those buildings. 231 00:12:29,580 --> 00:12:31,280 They cover the whole valley! 232 00:12:37,200 --> 00:12:38,200 Hi, Chirp-Sing. 233 00:12:38,600 --> 00:12:40,210 I thought it was safe to return. 234 00:12:40,370 --> 00:12:43,000 But... But why aren't you watching the emperor? 235 00:12:43,240 --> 00:12:46,190 Don't worry, He's safe. Monterey Jack and Dale are with him. 236 00:12:46,270 --> 00:12:49,190 Aah! Aah! 237 00:12:51,200 --> 00:12:52,230 Dale? 238 00:12:54,270 --> 00:12:57,460 Aah! Chip! There was guys with swords! 239 00:12:57,540 --> 00:12:59,300 I was an elf and made a bed fly. 240 00:12:59,380 --> 00:13:02,100 And then we started growing, but the room was shrinking! 241 00:13:02,350 --> 00:13:03,410 Ouch! Why did you do that for? 242 00:13:03,650 --> 00:13:06,080 What are you talking about?! You're not making any sense. 243 00:13:06,530 --> 00:13:09,060 There's no point in talking to you! Where's Monterey Jack? 244 00:13:09,690 --> 00:13:12,050 He still back in there! We got to save him. 245 00:13:18,310 --> 00:13:19,400 Be ready to run for cover 246 00:13:19,480 --> 00:13:21,580 in case the bed is flying around again! 247 00:13:21,690 --> 00:13:24,990 And be quiet! The sword guys might be waiting for us. 248 00:13:25,350 --> 00:13:26,680 What sword guys? 249 00:13:26,920 --> 00:13:28,470 Monty, you're all right! 250 00:13:28,550 --> 00:13:30,200 Are all the sword guys gone? 251 00:13:30,320 --> 00:13:31,760 Hey! What happened? 252 00:13:32,140 --> 00:13:33,270 Who cleaned everything up? 253 00:13:34,650 --> 00:13:37,100 That was all cut up. And those things cut the bed in half. 254 00:13:37,570 --> 00:13:39,580 You saw it, Monterey. Tell them what happened. 255 00:13:40,050 --> 00:13:43,730 Sorry, pally. When I woke up, you and Dim-Sun were gone. 256 00:13:44,040 --> 00:13:45,480 It's OK, Dale. 257 00:13:45,630 --> 00:13:47,230 Everything is all right. 258 00:13:47,970 --> 00:13:49,290 But it's not all right! 259 00:13:49,370 --> 00:13:53,020 I mean... This stuff's all right, but it shouldn't be all right! 260 00:13:53,165 --> 00:13:54,021 'cause it wasn't... 261 00:13:54,100 --> 00:13:57,690 I understand, Dale. Maybe things shouldn't be all right! 262 00:13:57,770 --> 00:13:59,540 Of course it should be all right! 263 00:13:59,987 --> 00:14:02,560 Say, why are you being so nice to me? 264 00:14:02,710 --> 00:14:04,360 How come you aren't calling me crazy! 265 00:14:04,660 --> 00:14:07,970 Nobody's said you were crazy. You aren't crazy! 266 00:14:08,130 --> 00:14:10,240 I am, too! Am too, am too, am too! 267 00:14:10,710 --> 00:14:11,920 What am I saying? 268 00:14:12,410 --> 00:14:13,450 Aah! 269 00:14:13,620 --> 00:14:14,770 There were four of them! 270 00:14:14,850 --> 00:14:17,330 They attacked right after the bed landed! 271 00:14:18,660 --> 00:14:20,070 You see! He saw them, too. 272 00:14:20,610 --> 00:14:23,010 And this one cut my nightshirt. 273 00:14:23,220 --> 00:14:26,040 But, emperor, this is only a bedpost. 274 00:14:26,460 --> 00:14:28,720 And the room seems in perfect order. 275 00:14:29,020 --> 00:14:30,270 But... But it was... 276 00:14:30,350 --> 00:14:33,830 It's obvious that the emperor's nightmare has upset him. 277 00:14:34,070 --> 00:14:37,810 But I was awake, wasn't I? 278 00:14:38,210 --> 00:14:39,900 I will have the royal physician 279 00:14:39,980 --> 00:14:42,130 mix a potion that will allow you to rest. 280 00:14:42,550 --> 00:14:45,700 Yes, sister. Perhaps that's the best. 281 00:14:46,110 --> 00:14:51,140 Honored sirs, I'm afraid the emperor can no longer perform his duties. 282 00:14:51,380 --> 00:14:53,180 Ooh! 283 00:14:53,620 --> 00:14:56,730 You do mean replace the emperor? 284 00:14:57,180 --> 00:14:58,370 B-b-but then who would... 285 00:14:58,530 --> 00:15:03,160 Of course, as his sister, I'll assume the throne until he's well. 286 00:15:07,280 --> 00:15:10,850 Su-Lin was right. I am cursed. 287 00:15:10,930 --> 00:15:15,150 I've brought madness to my emperor, now to friend Dale, too. 288 00:15:15,470 --> 00:15:17,420 Me? But I'm not crazy... 289 00:15:21,350 --> 00:15:22,370 Am I? 290 00:15:26,130 --> 00:15:28,430 Oh, Dale, it's all my fault! 291 00:15:28,800 --> 00:15:30,370 I put to much pressure on you. 292 00:15:30,660 --> 00:15:32,160 And I was always calling you crazy! 293 00:15:32,450 --> 00:15:33,620 But I'm not crazy! 294 00:15:33,710 --> 00:15:35,180 Those sword guys real did moved. 295 00:15:35,340 --> 00:15:37,000 Oh, poor Dale. 296 00:15:37,390 --> 00:15:38,720 But he may be right, Chip. 297 00:15:40,250 --> 00:15:44,020 This is the same kind of oil that Su-Lin uses in her inventions. 298 00:15:44,460 --> 00:15:46,440 I think this thing's easy able to move. 299 00:15:46,870 --> 00:15:47,840 You see? You see? 300 00:15:47,920 --> 00:15:52,020 And I do remember some sort of smoke coming out of this thing. 301 00:16:03,860 --> 00:16:05,930 Wow! After getting a wipe of that stuff, 302 00:16:06,090 --> 00:16:08,150 anyone would think those mechanical things were real. 303 00:16:09,040 --> 00:16:10,730 The emperor isn't crazy, Chirp-Sing! 304 00:16:10,940 --> 00:16:13,530 But somebody wants everyone to think he is. 305 00:16:13,920 --> 00:16:16,370 That potion will ensure you sleep soundly. 306 00:16:17,650 --> 00:16:19,850 Thank you, Su-Lin. 307 00:16:28,840 --> 00:16:31,070 It has to be her. Let's check it out. 308 00:16:34,340 --> 00:16:36,090 I've been looking at the plans. 309 00:16:36,330 --> 00:16:39,660 And I'm sure we can squeeze in another dozen condominiums. 310 00:16:40,000 --> 00:16:43,820 Look. Once I'm empress, I can do anything I want. 311 00:16:44,260 --> 00:16:46,980 We'll make room by knocking down the palace. 312 00:16:47,140 --> 00:16:48,190 I won't need it. 313 00:16:48,940 --> 00:16:52,700 Once this deal is lock down, I'm Monte Carlo-bound! 314 00:16:52,970 --> 00:16:57,250 Golly! She just wants to control the valley so she can to sell it off! 315 00:16:57,550 --> 00:17:00,330 But it's gonna be your mind hard proving that. 316 00:17:00,570 --> 00:17:03,060 No problem! We'll get her to confess. 317 00:17:03,220 --> 00:17:05,190 Confess? Are you crazy? 318 00:17:05,510 --> 00:17:08,460 Yes, I'm crazy... Crazy like a fox! 319 00:17:14,190 --> 00:17:17,690 To bad we couldn't move the walls, but at least the bed's all set. 320 00:17:18,660 --> 00:17:21,120 And let's give her a taste of her own medicine. 321 00:17:39,730 --> 00:17:40,770 What is... 322 00:17:41,220 --> 00:17:42,650 Ow! Ooh. 323 00:17:43,490 --> 00:17:47,690 My nightingale? But you can't fly, only sing. 324 00:17:47,770 --> 00:17:48,700 Aah! 325 00:18:00,590 --> 00:18:01,790 What? What... 326 00:18:07,400 --> 00:18:09,930 You can't walk! I made you! 327 00:18:14,190 --> 00:18:15,420 Ow! 328 00:18:30,720 --> 00:18:32,840 You're as snug as a bug. 329 00:18:33,000 --> 00:18:34,770 All right, Chirp-Sing! 330 00:18:38,280 --> 00:18:39,750 Where are you? 331 00:18:39,830 --> 00:18:41,140 Show yourself... Ooh! 332 00:18:45,390 --> 00:18:46,510 Aah! 333 00:18:46,820 --> 00:18:48,660 Dim-Sun, you must... Ooh! 334 00:18:54,710 --> 00:18:56,030 This is all a trick. 335 00:19:01,240 --> 00:19:02,880 This is merely a mannequin. 336 00:19:04,440 --> 00:19:07,020 Oh... Hello, Su-Lin. 337 00:19:07,970 --> 00:19:10,310 Ooh! Aah! Aah! 338 00:19:10,470 --> 00:19:11,420 A-a-ah! 339 00:19:14,150 --> 00:19:15,890 What is all this nonsense? 340 00:19:18,950 --> 00:19:22,660 Ooh! Oh, no! It's happening again! 341 00:19:23,000 --> 00:19:25,860 Emperor let us help you. Are you all right? 342 00:19:27,340 --> 00:19:28,850 You see this, too? 343 00:19:29,010 --> 00:19:32,730 Yes, emperor. It's some sort of cruel trick. 344 00:19:33,290 --> 00:19:34,630 Thank you! Thank you! 345 00:19:34,710 --> 00:19:38,450 It's a trick, thank goodness, much better than my tricks! 346 00:19:38,740 --> 00:19:41,100 What do you mean, your tricks? 347 00:19:41,260 --> 00:19:43,090 I only use my inventions 348 00:19:43,170 --> 00:19:45,300 to made Dim-Sun think he was crazy. 349 00:19:45,380 --> 00:19:46,360 This is much... 350 00:19:48,310 --> 00:19:50,580 I mean, uh... I... 351 00:19:51,000 --> 00:19:54,170 So, my own sister, huh, 352 00:19:54,250 --> 00:19:56,880 tried to drive me away from my throne? 353 00:19:56,960 --> 00:19:59,150 Ministers, take her away! 354 00:19:59,680 --> 00:20:02,030 But it was only a... A joke. 355 00:20:02,270 --> 00:20:04,040 That's it... A joke. 356 00:20:09,800 --> 00:20:10,810 Great plan, Dale. 357 00:20:11,130 --> 00:20:12,580 Sorry we thought you were crazy. 358 00:20:12,870 --> 00:20:15,260 No, we're the ones who are crazy... 359 00:20:15,610 --> 00:20:17,480 Crazy about you!