1 00:00:01,000 --> 00:00:06,470 ЗАБАВНЫЙ ОБОРОТЕНЬ (Ruslan, SVZ) http://www.cdrr.ru 2 00:00:14,930 --> 00:00:20,220 Гав! Гав! Гав! Гав! Гав! Гав! Гав! Гав! Гав! Гав! 3 00:00:20,300 --> 00:00:22,530 Р-р-р-р-р-р-р! 4 00:00:27,120 --> 00:00:30,190 Здесь написано, что его ограбил волк! 5 00:00:30,830 --> 00:00:33,540 Не верь всему, что пишут, Малдун. 6 00:00:35,820 --> 00:00:39,030 Эй! Если это бутерброд с сыром, то где же сыр? 7 00:00:40,600 --> 00:00:43,350 Рокфор, ты не мог бы чавкать потише? 8 00:00:44,240 --> 00:00:46,070 Нам из-за тебя плохо слышно. 9 00:00:47,850 --> 00:00:51,740 Не так уж легко жевать втихомолку, когда тут такой вкусный сыр. 10 00:00:51,900 --> 00:00:56,140 Пишут, что один парень видел здесь зверя со здоровыми клыками. 11 00:00:56,530 --> 00:01:00,570 Ха! В полную луну всегда всем что-то чудится. 12 00:01:00,840 --> 00:01:04,270 Полнолуние?! Зверь?! А-а-а-а-а! Это оборотень! 13 00:01:04,430 --> 00:01:05,830 Я про них читал в комиксах. 14 00:01:06,120 --> 00:01:06,480 Ой! 15 00:01:06,500 --> 00:01:08,590 Ты не мог бы помолчать со своими глупыми комиксами? 16 00:01:09,230 --> 00:01:11,300 Глупыми?! Они познавательные! 17 00:01:12,130 --> 00:01:14,930 Внимание всем полицейским машинам. 18 00:01:15,560 --> 00:01:16,810 Волк ограбил дом. 19 00:01:17,080 --> 00:01:17,880 Волк?! 20 00:01:17,970 --> 00:01:18,760 Видишь? 21 00:01:23,230 --> 00:01:26,520 А потом я услышал, что кто-то воет, 22 00:01:26,600 --> 00:01:31,310 и вдруг эта здоровая зверюга прыгнула в окно и побежала наверх! 23 00:01:31,920 --> 00:01:35,160 Пошли, Малдун. Нам только собак не хватало. 24 00:01:41,500 --> 00:01:42,300 Вперед, Дейл! 25 00:01:42,510 --> 00:01:43,910 Но... Но... Там оборотень! 26 00:01:44,880 --> 00:01:47,880 Слишком много комиксов читаешь, Дейл. Пошли! 27 00:01:51,840 --> 00:01:53,760 Гайка, не придирайся к Дейлу. 28 00:01:53,840 --> 00:01:57,510 В мышином мире есть вещи позагадочнее, чем... 29 00:01:58,180 --> 00:01:59,680 О-о-о! А-а-ах! А-а-ах! 30 00:02:03,450 --> 00:02:04,480 Вот это да! 31 00:02:04,580 --> 00:02:07,340 Я таких здоровых собак еще не встречал. 32 00:02:07,370 --> 00:02:09,310 Ну и аппетит у него! 33 00:02:22,060 --> 00:02:23,600 Настоящий оборотень! 34 00:02:23,970 --> 00:02:25,200 Оборотней не бывает. 35 00:02:25,960 --> 00:02:26,910 И я это докажу! 36 00:02:26,990 --> 00:02:31,600 У-у-у-у-у-у-у! 37 00:02:34,790 --> 00:02:36,490 А где Дейл? Он должен это видеть. 38 00:02:37,140 --> 00:02:40,630 Дейл, наверное, читает где-нибудь свои комиксы с ужасами. 39 00:02:43,350 --> 00:02:45,980 Да, это очень похоже на волчью шерсть. 40 00:02:46,060 --> 00:02:49,350 Так значит, Дейл был прав, это был оборотень! 41 00:02:49,610 --> 00:02:53,240 Не говори глупости. Это простой волк, а не оборотень. 42 00:02:53,780 --> 00:02:57,770 Ну это ясно, вот только зачем волку воровать драгоценности? 43 00:02:58,110 --> 00:03:00,810 Мы можем это узнать у волков в зоопарке. 44 00:03:01,140 --> 00:03:06,870 Э-эх... О-ой! О-ох... Э-эх... О-ох... О-ох... Э-эх... О-ох... 45 00:03:07,340 --> 00:03:08,260 Это что такое? 46 00:03:08,610 --> 00:03:11,300 Волчья отрава! Отпугивает оборотней. 47 00:03:13,020 --> 00:03:15,740 А-а-а-а-апч-хи-и-и! О-о-ой... 48 00:03:16,870 --> 00:03:19,620 Да она кого угодно отпугнет! 49 00:03:21,230 --> 00:03:22,750 Такое только в комиксах бывает! 50 00:03:24,090 --> 00:03:26,330 Думаешь? Но она даже на нас действует. 51 00:03:30,040 --> 00:03:33,040 Шерсть грабителя похожа на шерсть вашего мужа Гарри. 52 00:03:33,720 --> 00:03:37,970 О боже, я что-то подозревала, но пойти воровать?! 53 00:03:46,360 --> 00:03:49,330 Последние две ночи я просыпалась, но его не было. 54 00:03:49,790 --> 00:03:51,600 Но как он мог перебраться через забор? 55 00:03:52,110 --> 00:03:54,340 Не знаю, но к утру он всегда возвращался, 56 00:03:54,420 --> 00:03:56,180 как ни в чем не бывало. 57 00:03:56,560 --> 00:03:59,060 А однажды утром он принес вот это. 58 00:03:59,380 --> 00:04:02,020 Видишь? Оборотни всегда рвут на себе одежду. 59 00:04:04,900 --> 00:04:06,190 А вы говорили с ним об этом? 60 00:04:06,780 --> 00:04:11,300 Он говорит, что ничего не помнит. Но он так устал, что спит весь день. 61 00:04:11,460 --> 00:04:13,920 Здесь кроется какая-то тайна. 62 00:04:14,050 --> 00:04:14,880 Отлично! 63 00:04:15,220 --> 00:04:17,230 Больше всего мы любим раскрывать тайны. 64 00:04:17,480 --> 00:04:21,200 Точно. Но, может быть, подождем, пока пройдет полнолуние, а? 65 00:04:29,100 --> 00:04:32,300 Перекинемся в картишки, чтобы скоротать время. 66 00:04:41,010 --> 00:04:42,790 Спасибо, дружище. 67 00:04:45,220 --> 00:04:47,840 Сегодня поймать Гарри можем только мы. 68 00:04:48,500 --> 00:04:50,830 Может, подождем, пока пройдет полнолуние. 69 00:04:51,330 --> 00:04:54,120 Послушай, Дейл. Ну нельзя же верить этим комиксам. 70 00:04:54,510 --> 00:04:57,080 Оборотней не быва... А-а-ах! 71 00:04:57,630 --> 00:04:58,930 А-а-ах! 72 00:05:00,850 --> 00:05:06,920 А-ай! О-ох! О-ой! А-ах! 73 00:05:07,080 --> 00:05:10,560 О-о-ох! А-а-ай! 74 00:05:10,900 --> 00:05:13,070 Оборотень! Оборотень! 75 00:05:13,230 --> 00:05:18,640 О-о-ох! О-о-ой! А-а-ай! 76 00:05:20,530 --> 00:05:21,910 Вот как он выбирается оттуда! 77 00:05:21,990 --> 00:05:23,270 Я же говорил!!! 78 00:05:23,600 --> 00:05:24,580 Вперед! 79 00:05:30,180 --> 00:05:31,490 Вон разбитая витрина. 80 00:05:31,570 --> 00:05:33,610 Это, должно быть, Гарри! Надо проверить. 81 00:05:44,540 --> 00:05:45,610 Гарри нигде не видно. 82 00:05:45,770 --> 00:05:47,200 Отлично. Пошли. 83 00:05:48,120 --> 00:05:51,690 А-у-у-у-у-у-у-у! 84 00:05:52,550 --> 00:05:54,910 А-у-у-у-у-у-у-у! 85 00:05:55,770 --> 00:05:56,620 Это Гарри! 86 00:05:56,940 --> 00:05:59,860 Я же говорил, он... Он оборотень! А-ах! О-ой! 87 00:06:00,020 --> 00:06:02,500 Точнее, это оборотень наоборот. 88 00:06:02,580 --> 00:06:05,530 Никогда не слыхал, чтобы волки в людей превращались. 89 00:06:08,400 --> 00:06:11,900 Ха-ха! Похоже, тут не мешало бы расставить мышеловки. 90 00:06:12,810 --> 00:06:14,690 Гарри, что ты здесь делаешь? 91 00:06:15,280 --> 00:06:17,320 Подбираю себе шмотки, детка. 92 00:06:17,810 --> 00:06:20,820 Но как же ты их будешь носить? Ты же зверь! 93 00:06:21,240 --> 00:06:23,130 Ха-ха, да, зверь! 94 00:06:23,290 --> 00:06:27,210 И мне зверски хочется повеселиться! А-у-у-у-у-у-у-у! 95 00:06:27,290 --> 00:06:29,610 Нельзя идти на улицу в таком виде! 96 00:06:30,250 --> 00:06:32,250 А-а-а! Я чуть не забыл! 97 00:06:35,580 --> 00:06:37,900 Бутоньерку. Ха-ха-ха-ха! 98 00:06:38,650 --> 00:06:40,650 Волчья отрава бывает только в комиксах. 99 00:06:41,180 --> 00:06:43,850 А-у-у-у-у-у-у-у! 100 00:06:49,510 --> 00:06:51,210 На это страшно смотреть! 101 00:06:52,210 --> 00:06:54,750 Он ведет себя за столом хуже, чем Дейл. 102 00:06:59,900 --> 00:07:03,970 Старина Гарри голоден, как волк. А, собственно, почему как? 103 00:07:06,080 --> 00:07:08,090 Хватит, Гарри. Ты уже достаточно проглотил. 104 00:07:08,340 --> 00:07:09,680 Тебе пора в зоопарк. 105 00:07:12,910 --> 00:07:15,560 Чип прав. Извини, твое место там. 106 00:07:15,990 --> 00:07:16,820 Ч-ш-ш-ш! 107 00:07:18,780 --> 00:07:21,480 Мне неприлично разговаривать с бурундуками. 108 00:07:21,640 --> 00:07:23,920 Пойдите, освежитесь. Оп-па! 109 00:07:29,130 --> 00:07:30,510 Помогите! 110 00:07:30,750 --> 00:07:33,150 Волк! Здоровый волк! 111 00:07:34,590 --> 00:07:37,190 У-у-у-у-у-у-у! 112 00:07:39,780 --> 00:07:42,250 Это опять тот самый, ну, как его! 113 00:07:43,090 --> 00:07:44,800 Он от меня не уйдет. 114 00:07:51,670 --> 00:07:54,000 Придешь, когда деньги будут. 115 00:07:58,390 --> 00:08:02,350 И что этому парню не понравилось? Я дал ему билеты в зоопарк. 116 00:08:02,570 --> 00:08:05,650 Идем, Гарри. Мы отведем тебя в зоопарк. 117 00:08:06,610 --> 00:08:08,970 Ну нет уж! Еще не вечер! 118 00:08:09,050 --> 00:08:11,380 Стой! Ты никуда не поедешь! 119 00:08:12,050 --> 00:08:13,180 Это почему же? 120 00:08:15,650 --> 00:08:18,370 Хотя бы потому, что ты не умеешь водить машину. 121 00:08:22,980 --> 00:08:26,330 Никогда не поздно научить старого волка новым фокусам. 122 00:08:31,360 --> 00:08:33,590 У-у-у-у-у-у-у! 123 00:08:44,520 --> 00:08:47,010 Тормози! Смотри, куда едешь! 124 00:08:47,560 --> 00:08:50,630 Спокойно. Я могу водить с закрытыми глазами. 125 00:09:05,070 --> 00:09:06,290 Еще один волк! 126 00:09:06,800 --> 00:09:07,520 Смотрите! 127 00:09:08,050 --> 00:09:10,140 Мама родная! Вдруг он оборотень? 128 00:09:10,220 --> 00:09:11,650 Тогда, значит, Гарри... 129 00:09:11,730 --> 00:09:13,070 Гарри! Гарри! 130 00:09:16,880 --> 00:09:18,010 Помогите! 131 00:09:23,070 --> 00:09:24,790 Он в тех кустах! 132 00:09:27,370 --> 00:09:29,020 Ну как, не видно? 133 00:09:30,030 --> 00:09:31,750 А-а-а-а-а! А-а-а-а-а! 134 00:09:45,530 --> 00:09:46,600 Ну, наконец-то... 135 00:09:47,640 --> 00:09:50,190 Простите, ребята. Я забыл пристегнуться. 136 00:09:53,760 --> 00:09:55,820 Какой ужас! Все целы? 137 00:09:56,250 --> 00:10:01,170 Здорово прокатились! Я подскакивал, как уж на сковородке! 138 00:10:01,970 --> 00:10:04,900 Может, еще попробуем, а? 139 00:10:10,850 --> 00:10:13,780 Видели того зверя? Я же говорил, оборотни бывают! 140 00:10:14,430 --> 00:10:17,110 Да, было видно, как он превращался в человека. 141 00:10:17,540 --> 00:10:18,180 Точно! 142 00:10:18,260 --> 00:10:21,600 А наш Гарри в то же самое время превращался в волка. 143 00:10:21,790 --> 00:10:22,940 Все это надо проверить. 144 00:10:23,670 --> 00:10:24,670 А-р-р-р-р-р! 145 00:10:24,850 --> 00:10:25,830 Гарри! Гарри! 146 00:10:30,360 --> 00:10:32,730 А-у-у-у-у-у-у-у! 147 00:10:34,130 --> 00:10:36,250 Как этот волк мог попасть в город? 148 00:10:36,560 --> 00:10:39,650 Похоже, у него утонченный вкус. 149 00:10:40,160 --> 00:10:42,690 Кто-то научил его таскать драгоценности. 150 00:10:42,770 --> 00:10:44,280 О-о-о, бедный Гарри! 151 00:10:44,920 --> 00:10:46,820 Они отвезут его в приют для животных! 152 00:10:46,900 --> 00:10:49,160 Вам надо освободить Гарри и вернуть его в зоопарк. 153 00:10:50,090 --> 00:10:52,930 Запросто, Чип. Как кусок сыра съесть. 154 00:10:53,170 --> 00:10:54,890 А мы с Дейлом пойдем по следам э-э-э... 155 00:10:54,970 --> 00:10:55,680 Оборотня! 156 00:11:01,760 --> 00:11:04,860 Та-ак... Чеснок и зеркала - это от вампиров... 157 00:11:04,980 --> 00:11:08,330 Э-э-э! О-о-о! Ужас! Здесь нет средства от оборотней! 158 00:11:09,000 --> 00:11:12,420 А-га! Следы ведут в лабораторию профессора Нимнула! 159 00:11:12,680 --> 00:11:13,960 Хе, он нам не поможет. 160 00:11:15,010 --> 00:11:17,680 Эти сумасшедшие ученые годятся только... хе... для чудовищ. 161 00:11:30,100 --> 00:11:32,590 Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! 162 00:11:32,790 --> 00:11:34,790 Узнаю профессора Нимнула. 163 00:11:34,890 --> 00:11:36,700 Посмотрим, чем он занимается. 164 00:11:37,940 --> 00:11:39,920 Украденные сокровища у меня, 165 00:11:40,060 --> 00:11:44,350 а полиция ищет какого-то волка! Ха-ха! У-у-у-у-у! 166 00:11:45,160 --> 00:11:49,630 И все это благодаря моему маленькому метаморфозору! 167 00:11:51,980 --> 00:11:54,170 Из меня получился такой зверь! 168 00:11:55,600 --> 00:11:58,600 Не потерять бы ничего, а то я с горя завою. 169 00:11:58,680 --> 00:12:01,040 У-у-у! Ха-ха-ха-ха-ха! 170 00:12:01,100 --> 00:12:03,130 У-у-у! Ха-ха-ха-ха-ха! 171 00:12:09,330 --> 00:12:09,980 А! 172 00:12:10,080 --> 00:12:14,410 Ты бы, конечно, хотел проглотить меня своей дьявольской пастью? 173 00:12:16,930 --> 00:12:20,020 Ну, давай, давай, соломенная башка. Не промахнись! 174 00:12:27,050 --> 00:12:28,730 Что? Нимнул сошел с ума! 175 00:12:36,540 --> 00:12:39,170 Ну, что? Мы уже не такие грозные? 176 00:12:42,540 --> 00:12:44,310 Вот что превратило Гарри в человека. 177 00:12:44,390 --> 00:12:45,100 Точно! 178 00:12:46,900 --> 00:12:48,920 Я сниму этот метаморфозор с кролика. 179 00:12:52,310 --> 00:12:55,110 А-а-а-а-а! О-ой! О-ой! А-а-а-а-а! 180 00:12:58,090 --> 00:12:59,220 Сначала снимем у этого. 181 00:13:00,160 --> 00:13:02,200 А вы не могли бы сначала превратить нас в самих себя? 182 00:13:02,280 --> 00:13:03,900 А то я чувствую себя жалким кроликом. 183 00:13:04,220 --> 00:13:05,830 Я не умею с ним обращаться. 184 00:13:12,120 --> 00:13:13,650 О-о, спасибо. 185 00:13:14,630 --> 00:13:16,470 Вот как Гарри превратился в человека. 186 00:13:16,770 --> 00:13:18,000 А Нимнул - в волка. 187 00:13:20,290 --> 00:13:23,150 Хм, это еще что такое?! 188 00:13:23,290 --> 00:13:26,020 О-ох! Мои метаморфозоры! 189 00:13:26,410 --> 00:13:27,730 А-га-га! А-ну! 190 00:13:32,150 --> 00:13:33,240 А-а-ай! О-о-ой! 191 00:13:34,160 --> 00:13:34,680 О-ой... 192 00:13:36,190 --> 00:13:39,100 Ну, хорошо. Может быть, человеку бурундука и не поймать. 193 00:13:39,690 --> 00:13:41,780 Посмотрим, как они справятся с волком, 194 00:13:41,860 --> 00:13:43,880 своим естественным врагом. 195 00:13:53,640 --> 00:13:57,190 Молодец, Вжик. Ты лучший взломщик на свете. 196 00:13:57,390 --> 00:13:59,710 Отлично. Хоть в чем-то мне везет. 197 00:14:02,360 --> 00:14:02,960 Ой... 198 00:14:04,270 --> 00:14:07,330 А-а-а! О-ой! О-ой! 199 00:14:08,130 --> 00:14:09,080 О-о-о-о-ох... 200 00:14:14,080 --> 00:14:17,660 Вжик прав, дружище. Сейчас не время расхаживать голышом. 201 00:14:20,230 --> 00:14:21,160 А-а-а-а-а! 202 00:14:21,470 --> 00:14:22,130 Извините. 203 00:14:23,960 --> 00:14:24,600 Спасибо. 204 00:14:29,130 --> 00:14:30,120 Куда он делся? 205 00:14:30,200 --> 00:14:32,130 Какая разница? Надо выбраться отсюда. 206 00:14:38,750 --> 00:14:42,490 Ха-ха-ха! Не так-то просто уйти от волка! 207 00:14:43,070 --> 00:14:45,100 А-ха-ха-ха-ха-ха! 208 00:14:53,920 --> 00:14:56,690 Где же эти проклятые грызуны? 209 00:14:57,610 --> 00:15:00,180 Куда они подевались? 210 00:15:03,830 --> 00:15:04,970 Попались! 211 00:15:05,560 --> 00:15:06,600 Ха-ха-а-а! 212 00:15:23,660 --> 00:15:27,670 Мой метаморфозор! Он разбился! 213 00:15:27,910 --> 00:15:31,490 Если я его не заменю, то так и останусь навсегда волком! 214 00:15:31,950 --> 00:15:33,020 Хи-хи-хи-и-и! 215 00:15:34,130 --> 00:15:34,950 Хи-хи! 216 00:15:36,500 --> 00:15:38,360 Хи-хи-хи! Ой-ой-ой-ой! 217 00:15:42,430 --> 00:15:43,240 Вот так! 218 00:15:43,460 --> 00:15:46,140 У-а-а-а-а-а! А-а-а-а-а! 219 00:15:46,840 --> 00:15:47,890 Хе-хе-хе! Хе-хе! Хо-хо! 220 00:15:50,590 --> 00:15:52,340 А-у-у-у-а-а-а! 221 00:15:55,010 --> 00:15:56,230 У-а-р-р-р-р-р! 222 00:15:56,690 --> 00:15:58,860 У-а-р-р-р-р-р! 223 00:15:59,050 --> 00:16:03,230 У-а-ха-ха-р-р-р-р-р! 224 00:16:06,350 --> 00:16:07,840 Вот на этом мы улетим! 225 00:16:08,310 --> 00:16:10,750 Я думаю, Гайка разберется с метаморфозорами. 226 00:16:14,420 --> 00:16:16,490 Спасатели, вперед! 227 00:16:20,370 --> 00:16:23,580 О, Гарри, ты такой... розовый... 228 00:16:23,700 --> 00:16:26,420 Знаю, Хэрриет. Но в душе я все такой же мохнатый. 229 00:16:27,370 --> 00:16:29,960 Эти штуки превращают Гарри в человека, 230 00:16:30,040 --> 00:16:32,680 а профессора Нимнула - в волка... 231 00:16:32,750 --> 00:16:34,960 И у каждого должно быть по такой штуке. 232 00:16:35,390 --> 00:16:36,190 Вот это да! 233 00:16:36,270 --> 00:16:40,070 Если ему не хватало волос, купил бы себе парик. 234 00:16:40,140 --> 00:16:42,080 Нимнул превращался в волка и совершал кражи, 235 00:16:42,160 --> 00:16:44,610 а чтобы его не поймали, превращался в человека. 236 00:16:45,870 --> 00:16:48,220 Значит, у Гарри где-то есть такая штуковина. 237 00:16:51,090 --> 00:16:51,960 Вот она! 238 00:16:54,140 --> 00:16:55,290 Не трогай ее, Дейл! 239 00:16:55,890 --> 00:16:57,450 Не будем ее трогать, чтобы не сломать, 240 00:16:57,530 --> 00:16:59,780 пока Нимнул не превратит его обратно в волка. 241 00:16:59,870 --> 00:17:01,460 Сделайте что-нибудь! 242 00:17:01,540 --> 00:17:03,020 Нимнул не превратит его в волка! 243 00:17:03,100 --> 00:17:05,510 Та штука у Нимнула... э-э-э... сломалась. 244 00:17:06,130 --> 00:17:09,370 Значит, я останусь таким навсегда? А-а-ай! 245 00:17:10,100 --> 00:17:12,670 Не волнуйся. Мы повесим на Нимнула одну из них. 246 00:17:13,080 --> 00:17:15,360 Тогда они превратятся в самих себя. 247 00:17:15,690 --> 00:17:17,340 Остается только найти его. 248 00:17:21,490 --> 00:17:25,450 Я превращу этих проклятых мышей в слизняков! 249 00:17:27,440 --> 00:17:30,960 Я все установила как надо. Нужно только повесить его на Нимнула. 250 00:17:31,310 --> 00:17:33,380 Вообще-то, механизм в них довольно простой. 251 00:17:37,470 --> 00:17:40,440 А-а-а, вот вы и попались, как мыши в мышеловке! 252 00:17:40,760 --> 00:17:42,920 Отдайте мой метаморфозор! 253 00:17:43,480 --> 00:17:44,250 Давай! 254 00:17:44,470 --> 00:17:46,540 Тогда Гарри снова станет самим собой! 255 00:17:51,060 --> 00:17:51,970 А где второй? 256 00:17:53,190 --> 00:17:55,250 А, не важно! Мне нужен только один. 257 00:17:56,620 --> 00:17:58,600 Второй еще висит на нем! 258 00:17:59,220 --> 00:18:02,070 Наконец-то я вылезу из этой вшивой шкуры. 259 00:18:04,850 --> 00:18:06,680 А? Что случилось? 260 00:18:08,060 --> 00:18:10,690 Не понимаю. Кто в кого превратился? 261 00:18:17,150 --> 00:18:20,390 Это ужасно! Еще хуже, чем было! 262 00:18:24,250 --> 00:18:26,390 А-а-а! Ха-ха-ха! 263 00:18:27,400 --> 00:18:28,320 Вот это да! 264 00:18:28,400 --> 00:18:31,170 Такое можно только из кубиков сложить! 265 00:18:31,250 --> 00:18:32,380 Это надо остановить. 266 00:18:32,690 --> 00:18:34,510 Вжик, принеси второй метаморфозор. 267 00:18:41,720 --> 00:18:43,750 Как-будто сообщения о чудовищах в зоопарке 268 00:18:43,830 --> 00:18:45,400 не похожи на розыгрыш. 269 00:18:45,870 --> 00:18:48,800 После волка-грабителя меня ничем не удивишь. 270 00:18:48,880 --> 00:18:50,780 Надо посмотреть. 271 00:18:58,050 --> 00:19:00,110 Э-э! Э-э! Э-э! Положи! 272 00:19:08,240 --> 00:19:10,560 Стой! Куда ты с ним пошел? 273 00:19:11,210 --> 00:19:16,050 О-о-о-о-о! О-ой! О-ой! О-ой! А-ай! 274 00:19:16,130 --> 00:19:17,940 Ну что, и это тебя не удивляет? 275 00:19:18,350 --> 00:19:20,280 Чертовщина какая-то! 276 00:19:21,590 --> 00:19:23,460 Нимнул больше не будет куролесить. 277 00:19:24,060 --> 00:19:26,660 Слава богу. Теперь все будет нормально. 278 00:19:27,640 --> 00:19:29,190 Легко сказать, детка. 279 00:19:41,910 --> 00:19:45,380 Спасибо. Ну, Гарри, теперь остался только ты. 280 00:19:50,490 --> 00:19:53,690 О, Гарри, я так рада, что ты вернулся! 281 00:19:54,200 --> 00:19:57,160 Спасибо Спасателям, Хэрриет. Хе-хе-хе! 282 00:19:57,240 --> 00:19:59,360 Они разбудили во мне зверя! 283 00:20:00,660 --> 00:20:02,480 Видишь, Дейл, оборотней не было. 284 00:20:02,640 --> 00:20:05,510 Просто еще одна безумная идея профессора Нимнула. 285 00:20:05,670 --> 00:20:08,790 Ты прав. И я уже не читаю глупые комиксы про оборотней. 286 00:20:09,370 --> 00:20:12,650 Теперь я читаю о болотных тварях и вампирах. 287 00:20:13,520 --> 00:20:15,520 О-о-о, это уже слишком! Ай, ай! Да ну тебя! 288 00:20:15,600 --> 00:20:16,890 А-а-а-а-а! А-а-а! 289 00:20:16,970 --> 00:20:17,720 Слишком!