1 00:00:01,830 --> 00:00:04,860 GHOST OF A CHANCE (Ruslan, SVZ) http://www.cdrr.ru 2 00:00:17,760 --> 00:00:21,490 Hm-hm, hm-hm, hm-hm-hm! 3 00:00:21,650 --> 00:00:23,480 Rule Britannia. Ha-ha-ha-ha-ha! 4 00:00:23,520 --> 00:00:26,200 Yes. That's exactly what l plan to do. 5 00:00:26,280 --> 00:00:27,820 Not only will l rule England, 6 00:00:27,900 --> 00:00:30,160 but the whole world will be my oyster. 7 00:00:30,280 --> 00:00:32,880 Please! Don't mention food! 8 00:00:32,960 --> 00:00:35,030 A fortune in jewels awaits us, boys, 9 00:00:35,110 --> 00:00:39,930 thanks to this secret map that conveniently fell into my claws. 10 00:00:40,010 --> 00:00:42,070 Gee, boss, can l see? 11 00:00:42,150 --> 00:00:43,900 Keep your paws off, Mole! 12 00:00:44,110 --> 00:00:47,420 Don't ever let me see you so much as touch this artifact. 13 00:00:47,450 --> 00:00:49,070 l just wanted a peek. 14 00:00:56,330 --> 00:00:58,350 Golly, it's a good thing l installed 15 00:00:58,430 --> 00:01:00,640 that smoke-blower for nights like this. 16 00:01:00,700 --> 00:01:03,280 How are we gonna find Fat Cat in all this fog? 17 00:01:03,320 --> 00:01:06,110 No problem. A river only goes one way, you know. 18 00:01:06,190 --> 00:01:07,860 Don't be too sure there, mates. 19 00:01:08,170 --> 00:01:11,340 The Zambuni river in Africa goes two ways. 20 00:01:11,480 --> 00:01:13,500 With eight lanes of traffic to boot. 21 00:01:13,720 --> 00:01:15,610 Course, once you hit the cloverleaf... 22 00:01:15,680 --> 00:01:17,290 Ship ahoy! 23 00:01:19,270 --> 00:01:20,950 lt's Fat Cat, all right. 24 00:01:21,210 --> 00:01:23,500 And he's aheaded for the Tower of London. 25 00:01:23,530 --> 00:01:25,220 Rescue Rangers, away! 26 00:01:25,300 --> 00:01:27,300 O-u-u-u-u! 27 00:01:27,380 --> 00:01:30,210 l don't like the looks of this place, Fat Cat. 28 00:01:30,380 --> 00:01:32,960 lt's very creepy! 29 00:01:33,140 --> 00:01:34,830 Clam up and cut the line. 30 00:01:41,570 --> 00:01:43,970 Up there! ln the window! 31 00:01:44,200 --> 00:01:47,010 Where? What? lt's a ghost! 32 00:01:47,320 --> 00:01:51,680 More likely one of the castle guards. That's why this map is... 33 00:01:55,030 --> 00:01:56,840 The map. Where's the map? 34 00:01:57,030 --> 00:01:59,250 l don't see anything. 35 00:02:00,550 --> 00:02:03,250 Here it is, Fat Cat! The map! 36 00:02:05,260 --> 00:02:07,480 l'm sorry. l didn't mean to touch it. 37 00:02:12,580 --> 00:02:14,650 Thanks for nothing, Mole. 38 00:02:14,730 --> 00:02:17,050 Gee, you're welcome, Fat Cat. 39 00:02:22,730 --> 00:02:24,750 ls it much further? 40 00:02:25,040 --> 00:02:27,160 Quiet! You're distracting me. 41 00:02:29,680 --> 00:02:33,590 Don't just stand there and look stupid - push! 42 00:02:37,950 --> 00:02:39,910 This is hard work! 43 00:02:39,990 --> 00:02:43,030 l'm surprised you recognized it. 44 00:02:53,770 --> 00:02:55,930 Spread out! 45 00:02:59,730 --> 00:03:02,850 Now, which way to the crown jewels? 46 00:03:04,640 --> 00:03:09,800 But boss, why don't we just go to the museum like everyone else? 47 00:03:09,880 --> 00:03:14,350 Yeah. Why do we need a secret map to find the crown jewels? 48 00:03:14,390 --> 00:03:16,620 We're using a secret map 49 00:03:16,700 --> 00:03:20,380 because l know a little secret about the jewels. 50 00:03:20,800 --> 00:03:23,780 A secret? Oh, goody. What is it? 51 00:03:23,860 --> 00:03:28,460 lf l told you, it wouldn't be a secret anymore, would it?! 52 00:03:28,540 --> 00:03:31,980 Now follow me. And be quiet!!! 53 00:03:43,560 --> 00:03:44,520 Oof! 54 00:03:44,600 --> 00:03:48,720 Hey, who's the wise guy? Yeah, cut it out, Mole. 55 00:03:48,800 --> 00:03:51,350 B-but l didn't do anything. 56 00:03:52,120 --> 00:03:55,310 Oh! Then it was you! You... 57 00:03:55,350 --> 00:03:58,390 You blockheads! Who started this? 58 00:03:59,750 --> 00:04:01,590 lt was a g-g-ghost. 59 00:04:01,840 --> 00:04:04,700 lmpossible. There's no such thing. 60 00:04:04,780 --> 00:04:08,980 Just worry about... the Rescue Rangers. 61 00:04:09,020 --> 00:04:12,260 They always seem to show up and spoil my fun. 62 00:04:22,170 --> 00:04:25,130 You sure this suction cup'll hold, Gadget? 63 00:04:25,200 --> 00:04:26,390 Of course, Monty. 64 00:04:26,470 --> 00:04:29,220 lt's been tested for up to 3 hundred pounds. 65 00:04:29,400 --> 00:04:31,760 Well, l think we're well under that. 66 00:04:31,840 --> 00:04:34,070 A-a-a-a-a! A-a-a-a-a! 67 00:04:38,230 --> 00:04:40,830 Guess l must've put on a few ounces, eh? 68 00:04:40,870 --> 00:04:43,380 Come on! We'll find Fat Cat by the crown jewels. 69 00:04:43,460 --> 00:04:45,340 But where are we gonna find the jewels? 70 00:04:46,700 --> 00:04:49,120 The crown jewels look pretty safe to me, with all those guards. 71 00:04:50,540 --> 00:04:52,020 Then what are we doing here? 72 00:04:52,100 --> 00:04:54,020 Because they don't know about Fat Cat. 73 00:04:54,130 --> 00:04:56,490 Hey! Where are Monty and Zipper? 74 00:05:01,970 --> 00:05:06,360 That's him, Zipper. Sir Colby. One of my own ancestors. 75 00:05:06,440 --> 00:05:08,400 Sir Colby risked life and limb 76 00:05:08,480 --> 00:05:13,000 to keep the crown jewels of England safe from cutthroats and thieves. 77 00:05:13,080 --> 00:05:16,150 Why, he might have been the bravest mouse of them all. 78 00:05:16,190 --> 00:05:18,430 Next to yours truly, of course. 79 00:05:18,470 --> 00:05:19,570 As l heard it, 80 00:05:19,650 --> 00:05:22,750 Sir Colby single-handedly stopped the Canterville Cat 81 00:05:22,830 --> 00:05:24,780 from stealing the crown jewels. 82 00:05:24,860 --> 00:05:29,580 This cat was a huge yellow beast with smoke blowing from its nose, 83 00:05:29,660 --> 00:05:31,700 and teeth as sharp as razors. 84 00:05:31,860 --> 00:05:34,250 Ow! 85 00:05:34,290 --> 00:05:37,530 lt's those blasted Rescue Rangers. 86 00:05:37,610 --> 00:05:40,490 Rescue Rangers? Let me see. 87 00:05:40,930 --> 00:05:43,350 Quiet! You want them to hear us? 88 00:05:46,440 --> 00:05:49,240 Now that you mention... no. 89 00:05:52,080 --> 00:05:53,630 My turn! My turn! 90 00:05:53,710 --> 00:05:56,150 Hey! Quit pushing! 91 00:05:56,230 --> 00:05:57,990 Ow! Stop that! 92 00:05:58,070 --> 00:05:59,170 Legend has it 93 00:05:59,250 --> 00:06:02,390 that when the moon is full and the night is still, 94 00:06:02,590 --> 00:06:06,700 Sir Colby's ghost still walks the halls of the tower. 95 00:06:06,780 --> 00:06:07,900 G-g-g-g-ghost? 96 00:06:09,500 --> 00:06:11,890 Yeah. l'm just pulling your tail, mate. 97 00:06:13,010 --> 00:06:14,830 There ain't no such animal as... 98 00:06:14,930 --> 00:06:17,370 Ow!!! That's my tail! 99 00:06:17,450 --> 00:06:18,780 What was that? What was that? 100 00:06:18,890 --> 00:06:20,340 Came from behind the painting. 101 00:06:21,250 --> 00:06:23,280 Maybe there's a secret passage back there. 102 00:06:28,800 --> 00:06:30,170 Ow! 103 00:06:38,550 --> 00:06:40,240 We've been spotted! 104 00:06:42,670 --> 00:06:44,140 We'll have to get rid of them. 105 00:06:46,540 --> 00:06:48,440 What is it, Zipper? What did you see? 106 00:06:49,100 --> 00:06:50,170 A beachball? 107 00:06:54,770 --> 00:06:57,170 A beachball with claws? 108 00:07:00,610 --> 00:07:02,530 Meou-meou-meou! 109 00:07:02,570 --> 00:07:03,730 Fat Cat! 110 00:07:04,040 --> 00:07:08,060 l knew it! He's behind that wall. Spread out and look for a way in. 111 00:07:15,030 --> 00:07:17,630 They're getting away! Out of my way, mates. 112 00:07:17,710 --> 00:07:20,290 We ain't got no time to shilly-shally. 113 00:07:29,660 --> 00:07:32,420 lt's a good thing they don't make 'em like that anymore. 114 00:07:37,770 --> 00:07:38,740 Sounds hollow over here. 115 00:07:39,090 --> 00:07:40,130 Any luck? 116 00:07:40,150 --> 00:07:43,080 Not yet. Go look for trapdoors in the floor. 117 00:07:44,480 --> 00:07:47,400 Woooooh! 118 00:07:47,840 --> 00:07:51,640 Stop complaining, Dale. We've gotta find a way in. 119 00:07:52,080 --> 00:07:53,280 You talkin' to me? 120 00:07:55,870 --> 00:07:58,430 Wooooooh! 121 00:07:58,510 --> 00:07:59,990 Khe-khe... 122 00:08:03,700 --> 00:08:06,150 Hold it, Chip, bud. You hear that? 123 00:08:06,580 --> 00:08:08,780 lt's a... But it couldn't be! 124 00:08:12,580 --> 00:08:15,400 l give up. l can't scare anything. 125 00:08:16,290 --> 00:08:17,770 But you're... 126 00:08:19,050 --> 00:08:20,290 You're... 127 00:08:20,370 --> 00:08:21,490 A coward. 128 00:08:21,570 --> 00:08:25,040 You're the ghost of Sir Colby, my ancestor. 129 00:08:25,080 --> 00:08:27,720 You're the one who scared off the Canterville Cat. 130 00:08:27,800 --> 00:08:32,120 Sorry to disappoint you, lad, but it was the other way around. 131 00:08:32,200 --> 00:08:34,990 He scared me into deserting my post. 132 00:08:35,070 --> 00:08:39,070 You ran away? And hid out in fear and shame. 133 00:08:39,150 --> 00:08:43,220 Ever since then, l've been cursed to haunt the tower. 134 00:08:43,260 --> 00:08:44,940 A-a-a-a-a! 135 00:08:47,940 --> 00:08:49,560 ls he gone? 136 00:08:51,060 --> 00:08:56,570 This yellow-bellied liverwursted little mouse is... a relative. 137 00:08:56,650 --> 00:08:59,100 Well, l don't blame you for being upset. 138 00:08:59,180 --> 00:09:01,650 As a ghost, l'm a total failure. 139 00:09:01,730 --> 00:09:04,010 Why, l couldn't even scare away those intruders 140 00:09:04,090 --> 00:09:05,770 in the secret passageway. 141 00:09:05,920 --> 00:09:07,430 He means... Fat Cat. 142 00:09:08,000 --> 00:09:10,720 And you're the only one who can help me! 143 00:09:10,760 --> 00:09:13,870 Get a hold of yourself, Colby. What can l do? 144 00:09:13,910 --> 00:09:18,670 To break the curse, a descendant must do a brave deed in my name. 145 00:09:18,900 --> 00:09:20,120 A brave deed? 146 00:09:20,200 --> 00:09:22,510 Why, you've come to the right mouse. 147 00:09:22,630 --> 00:09:25,880 Brave deeds are Monterey Jack's specialty. 148 00:09:30,420 --> 00:09:32,540 Just tell us how to get into that secret passage. 149 00:09:32,580 --> 00:09:36,010 Well, it's been a while since l needed to use a secret door, 150 00:09:36,090 --> 00:09:40,010 but... the door to the secret passage is right behind this... 151 00:09:40,810 --> 00:09:42,370 Oh, no, it's... 152 00:09:44,280 --> 00:09:46,180 lt's the ghost of the Canterville Cat! 153 00:09:46,260 --> 00:09:47,960 lt's come back! 154 00:09:48,160 --> 00:09:50,120 Meow! 155 00:09:50,200 --> 00:09:53,160 N-n-now's your chance to do a b-brave deed, Monterey. 156 00:09:53,230 --> 00:09:56,390 Yeah, and get Sir Colby out of that curse. 157 00:09:56,470 --> 00:09:59,150 Yowl! 158 00:10:02,310 --> 00:10:04,700 Rescue Rangers, away! 159 00:10:04,740 --> 00:10:06,020 Monterey! 160 00:10:06,100 --> 00:10:07,580 Look out! 161 00:10:14,250 --> 00:10:16,050 O-o-oh... 162 00:10:16,090 --> 00:10:19,930 ls he g-gone? l mean, is everybody safe? 163 00:10:20,010 --> 00:10:22,850 We're fine, Monty. But are you OK? 164 00:10:22,890 --> 00:10:26,040 Yeah. What happened to you? Uh... Well, uh... 165 00:10:26,080 --> 00:10:27,320 l was, uh... 166 00:10:27,400 --> 00:10:29,960 A yellow-bellied, liverwursted coward? 167 00:10:30,040 --> 00:10:32,440 Yeah. l mean no. 168 00:10:32,480 --> 00:10:35,350 l mean, l can handle cats. 169 00:10:35,390 --> 00:10:37,350 Most cats, anyway. 170 00:10:37,430 --> 00:10:39,710 l can handle ghosts. 171 00:10:39,790 --> 00:10:42,590 But a ghost cat? 172 00:10:42,630 --> 00:10:47,300 l mean, it's just not human. lt's not even alive. 173 00:10:47,380 --> 00:10:50,380 Now, Monty, you don't really believe in ghosts. 174 00:10:50,460 --> 00:10:53,650 Oh, l'm sorry, Mr Colby, sir. l didn't mean to include you. 175 00:10:53,690 --> 00:10:55,500 Oh, that's quite all right, my dear. 176 00:10:55,580 --> 00:10:58,270 l haven't believed in myself for a long time either. 177 00:10:58,330 --> 00:11:00,690 With that attitude, you'll never break the curse. 178 00:11:00,770 --> 00:11:02,050 Too right, Chip. 179 00:11:02,090 --> 00:11:03,860 lf that ghost cat shows up again, 180 00:11:03,940 --> 00:11:06,270 he'd better look out for old Monterey Jack. 181 00:11:06,400 --> 00:11:07,650 l'll knock his block off. 182 00:11:07,730 --> 00:11:10,920 l'll... l'll grab him by the tail and make him face the music. 183 00:11:11,080 --> 00:11:12,630 You'll see, Gadget, love. 184 00:11:13,230 --> 00:11:14,500 Gadget? 185 00:11:14,550 --> 00:11:15,680 Gadget! Come back! 186 00:11:15,760 --> 00:11:17,470 Look out for the ghost cat! 187 00:11:17,630 --> 00:11:21,470 Oh, he's long gone. And, unfortunately, so is his head. 188 00:11:21,550 --> 00:11:22,590 We'd better get back to the crown jewels 189 00:11:22,670 --> 00:11:23,670 before Fat Cat does. 190 00:11:23,780 --> 00:11:26,530 l know where they are. Follow me! 191 00:11:27,900 --> 00:11:29,330 B-but the jewels are back... 192 00:11:29,480 --> 00:11:32,070 l forget, you can't float through walls. 193 00:11:32,180 --> 00:11:33,690 We'll have to take another route. 194 00:11:41,090 --> 00:11:43,800 But we saw the crown jewels back there in the museum. 195 00:11:43,880 --> 00:11:45,950 Sorry, old chap, 196 00:11:46,030 --> 00:11:48,430 but those aren't the real crown jewels. 197 00:11:48,520 --> 00:11:49,400 They're not? 198 00:11:49,480 --> 00:11:50,310 l'm afraid not. 199 00:11:50,390 --> 00:11:54,340 All glitter and all sparkle - and all glass. 200 00:11:54,710 --> 00:11:58,190 The real crown jewels are safely hidden in a secret room 201 00:11:58,270 --> 00:12:01,590 at the top of one of the towers, you see. 202 00:12:01,630 --> 00:12:06,300 Right. So Fat Cat's taken a secret route there, to steal them. 203 00:12:06,380 --> 00:12:07,870 Not if we get there first. 204 00:12:08,060 --> 00:12:11,140 We're almost there. No turning back now. 205 00:12:11,220 --> 00:12:14,850 You mean... we have to go all the way down there? 206 00:12:14,930 --> 00:12:19,930 Oh, Monty, it's just a long, dark, spooky old hallway. 207 00:12:20,010 --> 00:12:22,970 Yeah! Just the kinda place where you might run into a ghost cat. 208 00:12:23,010 --> 00:12:25,120 Ghost cat? Where?! 209 00:12:25,200 --> 00:12:26,360 Khe-khe... 210 00:12:26,400 --> 00:12:27,970 l mean... let me at him! 211 00:12:28,050 --> 00:12:31,890 lf there are any spooks to be spiked, old Monterey Jack'll... 212 00:12:32,440 --> 00:12:33,990 Yaargh! 213 00:12:37,990 --> 00:12:40,910 Monterey, where are you? Are you all right? 214 00:12:45,740 --> 00:12:48,460 Hey, Dale, help me with this thing. Okey-dokey, Chipper. 215 00:12:51,460 --> 00:12:54,610 Just leave my meals outside the door, OK? 216 00:12:54,650 --> 00:12:56,730 O-u-u-u-u! 217 00:13:01,410 --> 00:13:05,680 Well, there they be. The crown jewels of England. 218 00:13:05,760 --> 00:13:07,400 Wow! 219 00:13:07,480 --> 00:13:09,310 Look out below! 220 00:13:11,680 --> 00:13:13,950 He-he-he-he-heh! It's fun! 221 00:13:14,790 --> 00:13:17,510 Hey, look at me. Who crowned you king? 222 00:13:18,510 --> 00:13:20,680 lt's like a fairy land. 223 00:13:23,110 --> 00:13:24,590 lsn't this great, Monty? 224 00:13:26,060 --> 00:13:27,000 Monty? 225 00:13:28,620 --> 00:13:31,900 Golly, Monty, what are you doing up there? 226 00:13:31,980 --> 00:13:35,010 G-g-g-g-ghost cat! 227 00:13:35,090 --> 00:13:36,170 Huh? 228 00:13:36,250 --> 00:13:38,810 Yowl! 229 00:13:40,730 --> 00:13:42,490 Yeow! 230 00:13:43,440 --> 00:13:45,170 You're on your own! 231 00:13:49,880 --> 00:13:53,370 l love to gobble down little rodents. 232 00:13:53,990 --> 00:13:57,540 Come out, come out, wherever you are. 233 00:13:57,590 --> 00:13:59,590 Ha-ha-ha-ha-ha! 234 00:14:00,350 --> 00:14:03,620 l don't believe it. Monty ran away! 235 00:14:05,700 --> 00:14:09,060 You can come out, boys. lt's all over. 236 00:14:09,140 --> 00:14:12,100 Oh, gee whiz. l was having fun. 237 00:14:12,580 --> 00:14:14,770 lt's getting hot in here. 238 00:14:14,810 --> 00:14:18,690 Watch it, Wart. That's my face you're stepping on! 239 00:14:18,770 --> 00:14:20,570 Whoa! 240 00:14:20,650 --> 00:14:24,840 You Rescue Rangers have bothered me for the last time. 241 00:14:24,920 --> 00:14:27,040 Gather up the jewels, boys. 242 00:14:27,120 --> 00:14:31,040 l have plans for these rodents. 243 00:14:42,150 --> 00:14:46,620 Welcome, Rescue Rangers, to your new playroom. 244 00:14:46,780 --> 00:14:48,740 The tower dungeon. 245 00:14:48,820 --> 00:14:52,900 Of course, this part of the dungeon isn't on the regular tour. 246 00:14:52,940 --> 00:14:57,250 So no one will disturb you for a very long time. 247 00:14:57,290 --> 00:14:58,440 You're not gonna get away with... 248 00:15:00,690 --> 00:15:03,880 Now, let me see. Where to begin? 249 00:15:03,960 --> 00:15:06,080 The rack? Oh, no. No. 250 00:15:06,160 --> 00:15:08,840 That would be stretching things. 251 00:15:11,200 --> 00:15:13,430 Hm. The iron maiden. 252 00:15:13,910 --> 00:15:16,150 No, no. Too large and too... 253 00:15:17,590 --> 00:15:19,790 Well, you get the point. 254 00:15:20,030 --> 00:15:23,180 l know. The crew-cutter. 255 00:15:25,060 --> 00:15:26,390 A horrible little toy 256 00:15:26,470 --> 00:15:30,020 used to extract confessions from the guilty. 257 00:15:33,290 --> 00:15:35,460 As the water slowly drips out, 258 00:15:35,540 --> 00:15:39,840 the chopping blade is slowly lowered, until... 259 00:15:42,610 --> 00:15:44,920 Positively medieval. 260 00:15:45,080 --> 00:15:47,280 Well, l'm off for my reward. 261 00:15:47,440 --> 00:15:49,120 Ta-ta, Rescue Rangers. 262 00:15:49,200 --> 00:15:52,600 Now, don't go all to pieces... too quickly. 263 00:15:52,640 --> 00:15:54,270 Ha-ha-ha! 264 00:15:59,710 --> 00:16:02,350 Don't worry, guys. Monty will save us. 265 00:16:04,060 --> 00:16:05,220 l hope. 266 00:16:06,100 --> 00:16:08,500 O-u-u-u-u! 267 00:16:08,540 --> 00:16:10,820 O-o-oh... 268 00:16:13,410 --> 00:16:15,570 Yargh! 269 00:16:15,610 --> 00:16:17,650 What? What is it? Where? 270 00:16:17,690 --> 00:16:20,930 Nothing, mate. l thought l saw a ghost. 271 00:16:21,010 --> 00:16:23,010 You did. l did? 272 00:16:23,050 --> 00:16:25,200 Of course. Me. Remember? 273 00:16:25,240 --> 00:16:27,560 Uh... right. 274 00:16:27,640 --> 00:16:28,970 Let's face it, mate, 275 00:16:29,050 --> 00:16:32,780 l'm nothing but a shivering yellowbelly. 276 00:16:32,880 --> 00:16:34,810 O-oh, runs in the family. 277 00:16:34,890 --> 00:16:37,210 l guess we're both under the same curse. 278 00:16:37,550 --> 00:16:39,210 When l deserted my post, 279 00:16:39,290 --> 00:16:42,830 l let my friends down, just like you did yours. 280 00:16:42,990 --> 00:16:45,620 My little pals. They're in trouble. 281 00:16:45,700 --> 00:16:51,700 Come on! l may be a yellowbelly, but l'm still a Rescue Ranger! 282 00:16:51,780 --> 00:16:53,810 Whoops. 283 00:16:53,890 --> 00:16:57,210 And this time, don't forget the sack. 284 00:16:57,290 --> 00:16:59,970 And l mean a really big sack. 285 00:17:00,050 --> 00:17:02,850 Yeah, yeah. Sheesh. What a grouch. 286 00:17:08,120 --> 00:17:10,840 Hurry, mate. My pals are in danger. 287 00:17:10,880 --> 00:17:14,470 But what if we run into... The ghost cat! 288 00:17:20,270 --> 00:17:22,810 You may be a cat, and you may be a ghost, 289 00:17:22,890 --> 00:17:25,310 but you're also history. 290 00:17:25,500 --> 00:17:28,300 This one's for you, Colby! 291 00:17:29,180 --> 00:17:31,260 Yargh! 292 00:17:39,260 --> 00:17:42,070 They're not supposed to fight! I'm leaving!!! 293 00:17:46,120 --> 00:17:50,320 Yeah. Looks like he got the stuffing knocked out of him. 294 00:17:50,360 --> 00:17:54,430 You stopped the Canterville Cat single-handed. 295 00:17:54,510 --> 00:17:58,790 lt was nothing. l just looked him in the... 296 00:17:58,870 --> 00:18:00,590 Hey, Zip, cut it... 297 00:18:00,670 --> 00:18:02,670 What? The dungeon? 298 00:18:02,750 --> 00:18:05,820 Colby, you go up and take care of Fat Cat. 299 00:18:05,860 --> 00:18:08,380 l've got friends to save. 300 00:18:08,420 --> 00:18:10,980 But-but-but-but... 301 00:18:15,850 --> 00:18:18,250 l'm getting waterlogged. Yes. 302 00:18:18,330 --> 00:18:23,160 But so is the leather strap. Try stretching it. Everybody twist. 303 00:18:26,080 --> 00:18:28,200 No good. lt's still not loose enough. 304 00:18:28,280 --> 00:18:31,880 Hang on, mates! We're coming to the rescue! 305 00:18:31,960 --> 00:18:33,040 Monterey! 306 00:18:33,120 --> 00:18:36,590 l knew you'd make it. Hurry! Get us outta here. 307 00:18:36,630 --> 00:18:39,430 No cat's gonna keep me away. 308 00:18:51,180 --> 00:18:53,240 Hurry. Before Fat Cat gets away. 309 00:18:55,050 --> 00:18:57,250 The crown jewels. Ha-ha-ha-ha. 310 00:18:57,330 --> 00:19:00,290 They're mine. All mine! 311 00:19:00,370 --> 00:19:06,160 ln the name of the queen of England, l command you to remove that crown. 312 00:19:06,200 --> 00:19:08,120 Gladly. 313 00:19:10,360 --> 00:19:12,350 Perhaps you'd care to join your friends 314 00:19:12,430 --> 00:19:14,470 in the torture chamber. 315 00:19:14,550 --> 00:19:17,870 You wouldn't. You didn't. You fiend! 316 00:19:17,910 --> 00:19:20,990 Yaaaaah! Brrrrrrrrr! 317 00:19:25,220 --> 00:19:27,620 Aaaaargh! 318 00:19:29,780 --> 00:19:31,900 Sir Colby! 319 00:19:42,010 --> 00:19:43,320 Hooray! 320 00:19:43,400 --> 00:19:46,320 You saved the crown jewels, Colby. 321 00:19:46,400 --> 00:19:49,240 l couldn't have done it without your inspiration, lad. 322 00:19:49,320 --> 00:19:51,520 l'm eternally grateful to you. 323 00:19:51,600 --> 00:19:54,950 Oh, it was... nothing at all. 324 00:19:56,790 --> 00:20:00,190 The curse is broken. l'm free! 325 00:20:00,270 --> 00:20:03,220 Farewell, Rescue Rangers! 326 00:20:03,260 --> 00:20:05,900 Goodbye! 327 00:20:05,980 --> 00:20:10,060 Bye-bye! Now there goes one gutsy fella. 328 00:20:10,140 --> 00:20:11,770 Where do you suppose he gets it, Monterey? 329 00:20:11,970 --> 00:20:14,559 Takes after me, no doubt.