1 00:00:01,460 --> 00:00:04,970 НА СТАРТ! (Ruslan, SVZ) http://www.cdrr.ru 2 00:00:08,780 --> 00:00:11,360 До взлета 57 минут. 3 00:00:12,430 --> 00:00:14,210 Работают все системы. 4 00:00:16,420 --> 00:00:18,830 На радаре появился летательный аппарат. 5 00:00:19,340 --> 00:00:21,400 Что же это за летательный аппарат? 6 00:00:25,350 --> 00:00:27,640 Похоже на метеошар. 7 00:00:39,100 --> 00:00:39,920 Минутку. 8 00:00:40,000 --> 00:00:42,690 Я отрегулирую этот стабилизатор в секунду. 9 00:00:44,360 --> 00:00:45,180 Ай! 10 00:00:48,690 --> 00:00:50,870 Я так рада, что вы все приехали наблюдать пуск. 11 00:00:51,480 --> 00:00:53,560 С тобой хоть на край света, Гайка! 12 00:00:53,640 --> 00:00:54,310 Ой! Ай! 13 00:00:54,390 --> 00:00:56,850 Нам нравится все, что связано с космосом. 14 00:00:57,390 --> 00:00:58,970 Кажется, придумала. 15 00:01:01,210 --> 00:01:03,430 Ого! Посмотри-ка сюда! 16 00:01:04,010 --> 00:01:07,120 Да, у космонавтов, должно быть, дел не в проворот. 17 00:01:09,790 --> 00:01:13,120 Это напоминает мне птиц, на которых мы летали в Гватемале. 18 00:01:13,720 --> 00:01:16,350 Но время от времени они несли яйца. 19 00:01:17,290 --> 00:01:19,400 Смотри, космический корабль. 20 00:01:23,120 --> 00:01:26,860 А-а-а-а-а!!! А-а-а-а-а!!! 21 00:01:31,710 --> 00:01:34,080 Наверное, это центр подготовки космонавтов. 22 00:01:35,000 --> 00:01:36,460 Мне кажется, что космонавт - 23 00:01:36,540 --> 00:01:39,310 самая героическая профессия на земле. 24 00:01:39,400 --> 00:01:40,750 Или в космосе. 25 00:01:40,910 --> 00:01:42,870 Из меня получится отличный космонавт. 26 00:01:43,030 --> 00:01:43,680 Хм! 27 00:01:45,320 --> 00:01:46,630 А из меня еще лучше! 28 00:01:47,020 --> 00:01:50,210 Чтобы стать хорошим космонавтом, одного желания мало. 29 00:01:50,540 --> 00:01:51,950 Надо тренироваться! 30 00:01:52,030 --> 00:01:52,850 Давайте начнем! 31 00:01:53,220 --> 00:01:54,110 Согласен! 32 00:01:56,060 --> 00:01:57,500 Хе-хе, Чип. Здорово! 33 00:01:58,380 --> 00:02:02,610 Что ж, посмотрим, какая кнопка включает эту штучку. 34 00:02:03,080 --> 00:02:05,070 Попробуй ту, на которой написано "ВКЛЮЧИТЬ". 35 00:02:05,150 --> 00:02:06,530 Точно! Я так и знал. 36 00:02:09,180 --> 00:02:10,890 Хе-хе-хе-хе, прям как карусель. 37 00:02:11,810 --> 00:02:14,840 Хм... Двенадцати будет достаточно. 38 00:02:18,980 --> 00:02:21,940 Ха-ха-ха, как аттракцион в парке. 39 00:02:25,160 --> 00:02:27,230 Ой-ой-ой!!! Ай-ай-ай!!! 40 00:02:27,750 --> 00:02:29,470 Но главное - не перестараться. 41 00:02:39,400 --> 00:02:42,140 О боже! Как вы себя чувствуете? 42 00:02:42,180 --> 00:02:44,270 Чудесно... Великолепно... 43 00:02:48,300 --> 00:02:51,180 А этот тест изображает посадку на воде. 44 00:02:58,480 --> 00:02:59,270 Готовы? 45 00:03:00,150 --> 00:03:00,950 Готов! 46 00:03:09,860 --> 00:03:10,600 Ну как? 47 00:03:10,740 --> 00:03:11,580 Нет проблем! 48 00:03:11,700 --> 00:03:13,030 Хм, детские игрушки! 49 00:03:14,540 --> 00:03:15,420 Вот это да! 50 00:03:15,580 --> 00:03:18,280 Точная копия пульта управления космическим кораблем! 51 00:03:18,870 --> 00:03:21,490 Ближе к реальности, и мы окажемся на орбите! 52 00:03:22,050 --> 00:03:23,590 Работают все системы! 53 00:03:23,920 --> 00:03:25,160 Контакт! 54 00:03:28,730 --> 00:03:29,920 Как просто! 55 00:03:30,130 --> 00:03:33,050 Ха-ха-ха-ха! Чип прямо как настоящий космонавт! 56 00:03:33,760 --> 00:03:36,010 Выстрел ракет обратного направления. 57 00:03:35,370 --> 00:03:36,750 Обратного направления?! 58 00:03:37,710 --> 00:03:38,890 Но я не знаю, где они! 59 00:03:39,490 --> 00:03:41,390 Предупреждаю, вы сейчас врежетесь. 60 00:03:41,530 --> 00:03:42,710 О-о-о-ох! 61 00:03:45,640 --> 00:03:47,850 Хе-хе-хе-хе-хе-хе! Хе-хе-хе! 62 00:03:51,900 --> 00:03:54,230 Я сейчас покажу, что может настоящий космонавт. 63 00:03:56,140 --> 00:03:56,880 Смотри. 64 00:04:01,960 --> 00:04:04,390 Предупреждение. Выстрел обратных ракет. 65 00:04:06,120 --> 00:04:07,290 Выстрел произведен. 66 00:04:10,540 --> 00:04:11,250 Хм! 67 00:04:12,430 --> 00:04:13,360 Слушай, Гайка, 68 00:04:13,440 --> 00:04:16,170 хочешь посидеть здесь вместе со мной, а? 69 00:04:16,250 --> 00:04:18,420 Предупреждение. Следите за направлением. 70 00:04:20,140 --> 00:04:23,660 Ой... Ой... Эй, Чип, как эту штуку повернуть? 71 00:04:27,560 --> 00:04:28,400 А-а-ай!!! 72 00:04:30,150 --> 00:04:31,570 Дейл, тебе больно? 73 00:04:33,810 --> 00:04:37,220 Придется старику Рокки показать вам, что и как. 74 00:04:38,030 --> 00:04:38,730 Ого! 75 00:04:42,650 --> 00:04:44,550 Рокки, скоро старт. 76 00:04:44,630 --> 00:04:46,760 Как бы нам не пропустить его. 77 00:04:55,130 --> 00:04:57,150 Ох! Костюм космонавта! 78 00:04:59,220 --> 00:05:00,690 Сейчас померяю. 79 00:05:01,870 --> 00:05:03,550 Это же не твой размер, дурачок. 80 00:05:03,630 --> 00:05:05,460 Ты просто завидуешь, что я его нашел. 81 00:05:09,510 --> 00:05:11,130 Эй, есть тут кто-нибудь? 82 00:05:13,030 --> 00:05:17,260 Эй! Ой! Ай! На помощь! Ой! Чип! Ты... Ты слышишь, Чип? 83 00:05:17,360 --> 00:05:18,660 Я помогу тебе, Дейл! 84 00:05:22,910 --> 00:05:25,050 Сейчас, Дейл, держи-и-и! 85 00:05:39,440 --> 00:05:41,400 Тот костюм неисправен? 86 00:05:41,800 --> 00:05:44,310 Нет. Просто вместо него нужен другой. 87 00:06:05,680 --> 00:06:06,820 Они несут их в корабль! 88 00:06:07,910 --> 00:06:09,600 Их зашлют в космос! 89 00:06:09,680 --> 00:06:11,240 Надо остановить запуск! 90 00:06:13,490 --> 00:06:17,010 На борту компьютеры передают зеленый свет для систем зажигания. 91 00:06:18,060 --> 00:06:19,830 Экипажу доложить о готовности. 92 00:06:20,750 --> 00:06:24,160 Обслуживающему персоналу освободить взлетную площадку. 93 00:06:24,530 --> 00:06:27,270 Обслуживающему персоналу освободить взлетную площадку. 94 00:06:37,190 --> 00:06:38,790 Экипаж - контрольному пункту. 95 00:06:38,870 --> 00:06:40,690 Все системы готовы к пуску. 96 00:06:45,070 --> 00:06:46,260 Напряжение на контрольном пункте 97 00:06:46,340 --> 00:06:49,200 растет по мере приближения к старту. 98 00:06:49,760 --> 00:06:51,630 Осталось 15 секунд. 99 00:06:51,790 --> 00:06:52,950 15 секунд! 100 00:06:54,560 --> 00:06:56,410 14, 13... 101 00:06:56,820 --> 00:06:58,680 Это должно отключить подачу энергии. 102 00:06:59,070 --> 00:07:00,840 Кто выключил кофеварку? 103 00:07:01,150 --> 00:07:02,550 10, 9... 104 00:07:04,640 --> 00:07:07,010 Всего через несколько секунд... Ох... 105 00:07:15,180 --> 00:07:18,410 3, 2, 1... Внимание! 106 00:07:18,790 --> 00:07:20,620 Э-эх-эй! 107 00:07:27,390 --> 00:07:28,280 Пуск! 108 00:07:53,370 --> 00:07:56,440 Космонавты сообщают - сработали все системы. 109 00:07:58,780 --> 00:07:59,920 Это все я виновата. 110 00:08:00,600 --> 00:08:02,010 Если бы мне не хотелось посмотреть запуск, 111 00:08:02,090 --> 00:08:03,860 ничего бы этого не произошло. 112 00:08:04,170 --> 00:08:06,360 Гаечка, с ними все будет в порядке. 113 00:08:06,440 --> 00:08:07,170 Ты только подумай, 114 00:08:07,250 --> 00:08:09,730 какое это будет замечательное путешествие! 115 00:08:10,270 --> 00:08:12,180 Корабль покинул атмосферу Земли 116 00:08:12,260 --> 00:08:14,610 и скоро выйдет на орбиту. 117 00:08:30,240 --> 00:08:31,930 Хе-хе, здорово! 118 00:08:32,280 --> 00:08:34,300 Посмотри на меня! Я настоящий космонавт. 119 00:08:36,680 --> 00:08:37,420 Хе-хе-хе-хе! 120 00:08:43,280 --> 00:08:43,970 Ой! 121 00:08:59,310 --> 00:09:00,120 А-а-а-а-а! 122 00:09:00,670 --> 00:09:01,500 Ай! 123 00:09:10,710 --> 00:09:12,100 Джой, выводи первый спутник. 124 00:09:12,650 --> 00:09:13,680 Есть, Роджер. 125 00:09:49,850 --> 00:09:51,560 Командир, спутник выведен. 126 00:09:51,640 --> 00:09:54,190 Отлично. Уходим отсюда. 127 00:09:56,820 --> 00:09:59,120 Эй! Они уходят без нас! 128 00:09:59,660 --> 00:10:02,820 Эй, погодите! Не оставляйте нас! Стойте! 129 00:10:02,900 --> 00:10:06,100 На помощь!!! На помощь!!! 130 00:10:14,360 --> 00:10:15,800 Говорит Стэн Блейзер. 131 00:10:15,880 --> 00:10:18,670 Слушайте последние новости о полете космического корабля. 132 00:10:18,750 --> 00:10:19,570 Несколько минут назад 133 00:10:19,650 --> 00:10:21,210 космонавты успешно вывели на орбиту 134 00:10:21,290 --> 00:10:22,880 метеоспутник. 135 00:10:23,220 --> 00:10:25,720 Думаю, что я напрасно волнуюсь за Чипа и Дейла. 136 00:10:26,020 --> 00:10:28,590 Ведь они прошли все тесты подготовки к полетам. 137 00:10:29,020 --> 00:10:30,050 Ты права, Гайка. 138 00:10:30,130 --> 00:10:33,210 Но как бы хотелось быть вместе с ними! 139 00:10:33,260 --> 00:10:35,320 Мы только что получили сообщение с корабля. 140 00:10:35,620 --> 00:10:36,500 При выводе спутника 141 00:10:36,580 --> 00:10:38,320 был случайно утерян скафандр, 142 00:10:38,400 --> 00:10:40,570 который парит в открытом космосе. 143 00:10:41,010 --> 00:10:42,190 Утерян! 144 00:10:42,650 --> 00:10:43,820 Не паникуй, любимая. 145 00:10:43,900 --> 00:10:46,560 Они же не бросят скафандр в космосе. 146 00:10:46,730 --> 00:10:48,760 Космонавты планируют подобрать скафандр 147 00:10:48,840 --> 00:10:51,290 в конце своей двухнедельной миссии. 148 00:10:51,430 --> 00:10:52,630 Две недели?! 149 00:10:52,710 --> 00:10:54,070 Мы должны спасти их! 150 00:11:03,350 --> 00:11:04,350 Запомни, Рокки. 151 00:11:04,430 --> 00:11:07,840 Для ракетной системы нужно всего пять кусков динамита. 152 00:11:08,280 --> 00:11:09,590 Пять кусков! 153 00:11:09,750 --> 00:11:12,170 Да этот драндулет и через забор не перелетит! 154 00:11:12,290 --> 00:11:13,760 Лучше штук двадцать. 155 00:11:13,920 --> 00:11:15,680 Нам нужно супер-ускорение! 156 00:11:16,270 --> 00:11:19,380 Надо торопиться. Скоро Чип и Дейл будут над нами. 157 00:11:28,280 --> 00:11:29,860 Э-э, что это там мешает? 158 00:11:42,160 --> 00:11:44,980 Парашют? И резиновый плот! 159 00:11:45,250 --> 00:11:47,860 Хм... И зачем вся эта ерунда в космосе? 160 00:11:48,580 --> 00:11:50,760 Вот теперь достаточно места. 161 00:11:59,590 --> 00:12:01,180 Убрать портал для старта! 162 00:12:01,840 --> 00:12:02,680 Есть! 163 00:12:04,280 --> 00:12:06,380 Начать подготовку к включению зажигания! 164 00:12:06,880 --> 00:12:09,450 Хорошо. Гайка, начинай отсчет! 165 00:12:09,920 --> 00:12:11,840 10... 9... 8... 7... 166 00:12:12,150 --> 00:12:13,550 6-5-4-3-2-1... 167 00:12:20,370 --> 00:12:22,140 Как они могли оставить нас?! 168 00:12:22,450 --> 00:12:23,520 Ну и космонавты мы! 169 00:12:23,600 --> 00:12:25,470 Даже сами не можем вернуться домой! 170 00:12:29,530 --> 00:12:30,520 Эй, посмотри! 171 00:12:36,850 --> 00:12:38,190 Есть, взяли! 172 00:12:39,130 --> 00:12:41,420 Теперь нам надо только запустить ракеты обратного действия 173 00:12:41,500 --> 00:12:43,550 и при помощи парашюта спуститься в океан. 174 00:12:44,550 --> 00:12:46,620 Что? Парашюта?! 175 00:12:46,700 --> 00:12:50,360 А-а... А что... это значит - спуститься в океан, Гаечка? 176 00:12:50,740 --> 00:12:53,230 Надеюсь, ты ничего не сделал с парашютом, а? 177 00:12:53,270 --> 00:12:57,360 Я... Почему... Я... Я никогда... Хе?.. 178 00:12:59,830 --> 00:13:00,880 Давай посмотрим. 179 00:13:01,210 --> 00:13:03,690 Что ж, думаю, нам придется вернуться на Землю на корабле. 180 00:13:04,530 --> 00:13:07,940 Мне всегда хотелось прокатиться на настоящем космическом корабле. 181 00:13:10,280 --> 00:13:12,640 Командир Хьюстон Центру запуска. 182 00:13:12,720 --> 00:13:15,080 Командир Хьюстон Центру запуска. 183 00:13:15,240 --> 00:13:17,520 Мы сейчас будем отдыхать. Пока. 184 00:13:31,920 --> 00:13:33,210 Э-эй! О-ой! 185 00:13:35,290 --> 00:13:37,750 Хорошо, Рокки. Открой воздушную задвижку. 186 00:13:39,630 --> 00:13:41,780 Скафандр сидит как влитой. 187 00:13:46,490 --> 00:13:48,010 Теперь, чтобы открыть двери... 188 00:13:53,030 --> 00:13:54,320 Девчонка - гений! 189 00:13:54,400 --> 00:13:56,400 Я, конечно, ей подсказал кое-что... 190 00:14:06,700 --> 00:14:07,880 Ну, Вжик, давай, 191 00:14:07,960 --> 00:14:11,520 я покажу тебе, как летает настоящий пилот. 192 00:14:27,560 --> 00:14:30,300 Нам надо где-нибудь спрятаться, пока корабль не приземлится. 193 00:14:31,150 --> 00:14:32,670 Как насчет отсека питания? 194 00:14:32,910 --> 00:14:33,950 Т-с-с-с. 195 00:14:34,460 --> 00:14:35,170 За мной! 196 00:14:35,320 --> 00:14:36,110 Тихо! 197 00:14:52,180 --> 00:14:54,380 Ой, как же мы выберем, что нам поесть? 198 00:14:54,460 --> 00:14:55,590 О, что я нашел! 199 00:15:01,660 --> 00:15:03,740 Сыр - значит сыр! 200 00:15:04,210 --> 00:15:05,220 Хе-е-е! 201 00:15:08,240 --> 00:15:09,870 Это обезвоженный сыр, Рокки. 202 00:15:11,130 --> 00:15:13,410 То-то мне показалось, что он как-то суховат. 203 00:15:26,170 --> 00:15:30,570 А-ха-ха-ха-ха! Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! 204 00:15:30,730 --> 00:15:34,680 А-ха-ха-ха-ха! Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! 205 00:15:38,610 --> 00:15:40,960 Эта космическая еда - что-то потрясающее! 206 00:15:48,170 --> 00:15:49,560 Что происходит?! 207 00:15:50,680 --> 00:15:52,250 В нас врезался метеорит! 208 00:15:53,390 --> 00:15:54,510 О-о-о... 209 00:15:56,290 --> 00:15:57,610 А-а-а... 210 00:15:59,150 --> 00:16:02,510 Центр управления - кораблю! Центр управления - кораблю! 211 00:16:02,760 --> 00:16:04,000 Корабль, прием! 212 00:16:04,460 --> 00:16:06,530 У вас большая утечка кислорода! 213 00:16:06,610 --> 00:16:08,090 И с вами потеряна связь! 214 00:16:08,170 --> 00:16:11,240 Немедленно возвращайтесь, пока не кончился кислород! 215 00:16:11,720 --> 00:16:14,340 Этих космонавтов теперь и пушкой не поднимешь! 216 00:16:14,450 --> 00:16:15,570 Нам надо их разбудить! 217 00:16:20,200 --> 00:16:21,070 Проснитесь! 218 00:16:21,690 --> 00:16:23,360 Пожалуйста, проснитесь! 219 00:16:25,600 --> 00:16:26,800 Они не очнутся! 220 00:16:27,220 --> 00:16:30,320 Немедленно возвращайтесь! Немедленно возвращайтесь! 221 00:16:31,650 --> 00:16:32,760 Что же мы будем делать?! 222 00:16:33,400 --> 00:16:34,140 Предупреждаю, 223 00:16:34,220 --> 00:16:36,580 у вас осталось кислорода на две минуты! 224 00:16:38,590 --> 00:16:39,480 Несколько минут назад 225 00:16:39,560 --> 00:16:41,160 огромный метеорит столкнулся с кораблем. 226 00:16:41,740 --> 00:16:44,450 Центр управления не может связаться с космонавтами. 227 00:16:45,070 --> 00:16:45,830 Одну минутку. 228 00:16:46,420 --> 00:16:47,940 Кажется, сообщение с борта корабля. 229 00:16:48,320 --> 00:16:49,520 Давайте послушаем. 230 00:16:49,680 --> 00:16:51,070 Помогите нам отсюда выбраться! 231 00:16:51,250 --> 00:16:52,710 Помогите! Сделайте что-нибудь! 232 00:16:53,740 --> 00:16:56,900 Помогите нам спуститься!!! Вы слышите? Ай... 233 00:16:57,290 --> 00:17:00,740 Они не смогут помочь нам. Мы должны посадить корабль сами. 234 00:17:01,480 --> 00:17:03,580 Хорошо, что вы прошли космическую подготовку. 235 00:17:05,660 --> 00:17:08,080 Предупреждаю, кислорода осталось на одну минуту! 236 00:17:08,410 --> 00:17:09,640 Слышал? Ну вот! 237 00:17:24,250 --> 00:17:25,070 Нам только что сообщили, 238 00:17:25,150 --> 00:17:27,070 что корабль вошел в воздушную атмосферу Земли 239 00:17:27,150 --> 00:17:28,840 и направляется к Центру управления. 240 00:17:29,470 --> 00:17:32,120 Похоже, что все будет отлично. 241 00:17:33,000 --> 00:17:36,310 А-а-а-а-а!!! А-а-а-а-а!!! 242 00:17:59,210 --> 00:18:00,180 Что теперь делать?! 243 00:18:00,260 --> 00:18:01,630 Погоди, я знаю! 244 00:18:06,180 --> 00:18:06,980 Теперь вот эту... 245 00:18:07,060 --> 00:18:09,000 Нет, попробуй... вот эту! 246 00:18:20,910 --> 00:18:23,980 Ум - хорошо... А два - лучше! 247 00:18:25,970 --> 00:18:26,930 О-ох! А-ах! 248 00:18:29,740 --> 00:18:30,750 Что же теперь делать?! 249 00:18:39,570 --> 00:18:40,920 События оборачиваются трагически, 250 00:18:41,000 --> 00:18:44,000 и корабль стремительно движется в сторону башни управления. 251 00:18:44,800 --> 00:18:47,240 Погодите. Ведь я же нахожусь в этой башне! 252 00:18:47,400 --> 00:18:48,030 А-а-а-а-а!!! 253 00:18:50,410 --> 00:18:53,600 Если бы это был самолет Спасателей, я бы нажала на рычаг. 254 00:19:02,500 --> 00:19:05,900 А-а-а-а-а!!! А-а-а-а-а!!! 255 00:19:17,380 --> 00:19:18,500 Давайте по тормозам! 256 00:19:28,510 --> 00:19:30,020 Мы не останавливаемся! 257 00:19:30,760 --> 00:19:32,060 Мы врежемся в скалы! 258 00:19:38,560 --> 00:19:40,710 А-а-а-а-а!!! А-а-а-а-а!!! 259 00:19:44,000 --> 00:19:45,550 О-о-ох... 260 00:19:45,940 --> 00:19:47,150 Что такое? 261 00:19:47,650 --> 00:19:49,800 Похоже, что мы посадили корабль. 262 00:19:50,040 --> 00:19:51,850 Что-то не помню, как это произошло. 263 00:19:51,930 --> 00:19:54,450 Тренировка. Она помогает работе. 264 00:19:54,730 --> 00:19:56,180 Вы правы. Помогает. 265 00:20:00,140 --> 00:20:02,050 Тысячи людей пришли поприветствовать 266 00:20:02,130 --> 00:20:04,490 наших первых космонавтов. 267 00:20:04,770 --> 00:20:06,080 А вот и они сами. 268 00:20:06,660 --> 00:20:08,440 Командир Роджер Хьюстон. 269 00:20:08,520 --> 00:20:10,130 Пилот Бас Эрфилс. 270 00:20:10,210 --> 00:20:12,130 И ученая Джой Райдер. 271 00:20:12,430 --> 00:20:15,410 Героическое приземление поврежденного корабля 272 00:20:15,650 --> 00:20:18,230 может быть, и не такой великий шаг для человека... 273 00:20:18,310 --> 00:20:20,230 Но огромный скачок для бурундука! 274 00:20:20,530 --> 00:20:23,500 Хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе! Ха-ха-ха-ха-ха! Ха-ха!