1 00:00:01,820 --> 00:00:05,120 ОХОТНИКИ ЗА КОВРАМИ (Ruslan, SVZ) http://www.cdrr.ru 2 00:00:08,840 --> 00:00:10,500 Ну вот, почти готово. 3 00:00:11,750 --> 00:00:12,470 Иди сюда. 4 00:00:12,700 --> 00:00:15,680 Подстилка, которую мы нашли, очень подходит к будке, правда? 5 00:00:18,260 --> 00:00:20,050 Мне еще надо кое-что по дому сделать. 6 00:00:20,250 --> 00:00:21,430 Пока, Элмер! 7 00:00:43,720 --> 00:00:46,410 Кофе на меня совсем не действует. 8 00:00:46,620 --> 00:00:49,430 Спи, все равно ничего не происходит. 9 00:00:49,880 --> 00:00:52,980 Жаль, даже патрульная машина ничего не обнаружила. 10 00:00:53,280 --> 00:00:53,980 Ты права, Гаечка, 11 00:00:54,180 --> 00:00:56,970 надо было остаться дома и устроить себе праздник. 12 00:00:57,490 --> 00:01:00,840 Никогда не знаешь заранее, где может подвернуться дело! 13 00:01:01,260 --> 00:01:04,190 Внимательно! Смотри внимательно! 14 00:01:04,590 --> 00:01:05,830 О, мы почти дома. 15 00:01:06,030 --> 00:01:07,250 Куда еще смотреть? 16 00:01:10,050 --> 00:01:10,860 Ой! 17 00:01:11,300 --> 00:01:13,190 У, неужели я спятил? 18 00:01:13,380 --> 00:01:16,310 Хоть какое-то оживление... 19 00:01:26,310 --> 00:01:29,760 Хм, эта штука может развернуться на пятачке. 20 00:01:30,040 --> 00:01:30,910 А-ааа, ойй! 21 00:01:33,810 --> 00:01:37,340 Представляю, что скажет капитан... 22 00:01:38,580 --> 00:01:41,900 Хе-хе, ничего себе, прокатились. 23 00:01:42,140 --> 00:01:44,500 Смотрите, оно уходит! 24 00:01:45,530 --> 00:01:47,710 Бесполезно. Если б мы умели летать... 25 00:01:47,810 --> 00:01:49,830 А кое-кто и умеет. 26 00:02:05,570 --> 00:02:11,110 Эй, это настоящий летающий ковер! 27 00:02:17,250 --> 00:02:20,120 Скорее! Боюсь, мы долго не продержимся. 28 00:02:21,000 --> 00:02:22,270 Ты в порядке там? 29 00:02:22,590 --> 00:02:24,760 В-вот, а теперь еще и голоса. 30 00:02:24,950 --> 00:02:26,240 Мы здесь, внизу! 31 00:02:26,470 --> 00:02:28,160 Мы - храбрые Спасатели. Точно! 32 00:02:28,200 --> 00:02:29,840 Теперь тебе недолго торчать здесь! 33 00:02:30,030 --> 00:02:31,970 Вот этого я и боюсь... 34 00:02:32,200 --> 00:02:34,240 Осторожнее! Одно неверное движение, 35 00:02:34,340 --> 00:02:35,940 и все опрокинется! 36 00:02:36,550 --> 00:02:37,900 Вот это класс! 37 00:02:38,180 --> 00:02:40,010 Наверное, и парк видно... 38 00:02:41,010 --> 00:02:41,760 А что я сделал? 39 00:02:41,580 --> 00:02:42,380 Ты чуть не сбросил нас! 40 00:02:42,580 --> 00:02:43,950 Завидуешь, что с моего места лучше видно? 41 00:02:44,050 --> 00:02:45,920 Не смеши! Оставайся на месте. 42 00:02:46,050 --> 00:02:48,290 Это только сон, сон... 43 00:02:49,070 --> 00:02:52,540 О, нет. Я не успею это закрепить. 44 00:02:52,900 --> 00:02:54,830 Если бы у меня был противовес... 45 00:02:55,090 --> 00:02:56,440 Я могу тебе помочь. 46 00:02:56,600 --> 00:02:58,450 Отлично! Держись... 47 00:02:58,650 --> 00:03:03,650 Здорово. А теперь? А-а-а... 48 00:03:04,830 --> 00:03:06,330 Прекрасно. 49 00:03:07,820 --> 00:03:08,480 Ну как? 50 00:03:08,660 --> 00:03:12,930 Замечательно. Правда, немного двоится в ушах. 51 00:03:17,420 --> 00:03:18,730 О-о! 52 00:03:21,030 --> 00:03:22,780 Все в порядке, Рокки? А? 53 00:03:23,370 --> 00:03:25,040 Опускай нас потихоньку. 54 00:03:25,160 --> 00:03:28,550 Может, я все таки проснусь? 55 00:03:29,640 --> 00:03:31,790 Ну вот, Элмер. Штаб храбрых Cпасателей. 56 00:03:32,310 --> 00:03:33,340 Спасибо, что подвез. 57 00:03:33,920 --> 00:03:35,050 Мы очень благодарны. Ой. 58 00:03:37,040 --> 00:03:39,870 Теперь буду спать только у Джимми под кроватью. 59 00:03:40,600 --> 00:03:42,760 Еще раз большое спасибо. 60 00:03:43,000 --> 00:03:46,090 Летающие ковры. Неважная новость. 61 00:03:46,220 --> 00:03:49,390 Попахивает колдовством и волшебными лампами. 62 00:03:49,490 --> 00:03:51,410 Конечно, странно, что ковер летает, 63 00:03:51,510 --> 00:03:53,280 но это не значит, что он волшебный. 64 00:03:53,380 --> 00:03:55,400 К тому же зачем красть собаку? 65 00:03:55,550 --> 00:03:57,920 Может быть, этим заняться храбрым Спасателям? 66 00:03:58,990 --> 00:04:02,170 Опять Малдун и Керби! 67 00:04:02,440 --> 00:04:07,200 А сегодня утром замечены летающие собачьи будки. 68 00:04:07,400 --> 00:04:09,690 Хватит, Спинелли. 69 00:04:10,490 --> 00:04:12,270 Сыра нет... 70 00:04:12,440 --> 00:04:14,340 Значит, они очень заняты. 71 00:04:14,510 --> 00:04:16,960 Но насколько я знаю Спинелли... 72 00:04:18,830 --> 00:04:20,480 Не надо, Рокки! 73 00:04:20,740 --> 00:04:21,640 Вернись! 74 00:04:24,600 --> 00:04:27,720 М-ммм! Сырные шарики! 75 00:04:28,100 --> 00:04:31,200 А, свалите эти бумаги сюда. 76 00:04:33,650 --> 00:04:37,840 Пока вы, ребята, ломали машины, гоняясь за марсианскими дворнягами, 77 00:04:38,400 --> 00:04:40,800 кто-то обчистил полгорода. 78 00:04:41,320 --> 00:04:43,230 Взяли даже ковры, на которых стояли вещи. 79 00:04:43,330 --> 00:04:45,460 Слышали? Он сказал - ковры! 80 00:04:45,570 --> 00:04:46,450 Ну и что? 81 00:04:47,090 --> 00:04:48,840 Ковры, тебе говорят! 82 00:04:49,650 --> 00:04:50,830 Летающие ковры? 83 00:04:51,060 --> 00:04:53,410 Сдайте все это в архив. 84 00:04:53,510 --> 00:04:54,650 Позови Рокфора. 85 00:04:55,330 --> 00:04:56,190 Слушаюсь! 86 00:05:04,960 --> 00:05:06,590 Сейчас, иду! 87 00:05:06,720 --> 00:05:07,720 Что? 88 00:05:07,910 --> 00:05:09,220 Не-е-ет! 89 00:05:12,670 --> 00:05:14,720 Пошли. Надо взглянуть на эти бумаги. 90 00:05:16,740 --> 00:05:18,210 В полицейском протоколе написано, 91 00:05:18,310 --> 00:05:21,710 что все украденные ковры были куплены в лавке Али-Бимбо. 92 00:05:28,690 --> 00:05:31,530 Ну что, Рокфор, похож он на большого злого гения? 93 00:05:31,830 --> 00:05:34,550 Сверхестественный не значит большой. 94 00:05:41,860 --> 00:05:43,290 Что он делает? 95 00:05:48,880 --> 00:05:49,900 А-ах! Как это он? 96 00:05:50,290 --> 00:05:52,370 Должно быть какое-то объяснение. 97 00:05:52,730 --> 00:05:54,490 Колдовство. 98 00:05:57,390 --> 00:05:58,660 Летим за ним! 99 00:06:07,030 --> 00:06:07,830 Опа. 100 00:06:08,200 --> 00:06:09,400 Что это за хлам? 101 00:06:09,690 --> 00:06:12,060 Когда имеешь дело с колдовством, 102 00:06:12,080 --> 00:06:15,160 хорошо бы иметь парочку амулетов. 103 00:06:15,750 --> 00:06:17,770 Это вот - счастливая кроличья лапка, 104 00:06:17,870 --> 00:06:19,110 которую мне пожаловал 105 00:06:19,190 --> 00:06:22,160 Его Хомяковское Святейшество в Катманду. 106 00:06:22,360 --> 00:06:24,660 Для кролика она оказалась не очень-то счастливой. 107 00:06:25,390 --> 00:06:30,120 А я лично предпочитаю счастливую арабскую подкову. 108 00:06:30,340 --> 00:06:32,430 Уж очень маленькая была лошадь. 109 00:06:33,280 --> 00:06:35,240 Рокки, это же магнит! 110 00:06:35,770 --> 00:06:38,560 Верно, а ковры не летают. 111 00:06:39,430 --> 00:06:40,820 Смотрите, вот он. 112 00:06:41,410 --> 00:06:43,920 Только не пуфик Людовик XIV, 113 00:06:44,120 --> 00:06:46,080 он стоит больше миллиона! 114 00:06:47,340 --> 00:06:49,220 Тысяча извинений, сагиб. 115 00:06:49,450 --> 00:06:52,830 Мне нужно что-нибудь тяжелое, чтобы распрямить ковер. 116 00:06:56,030 --> 00:06:59,110 Осторожнее, это картина Да Винчи! 117 00:07:03,390 --> 00:07:05,990 А этот китайский ваза очень дорогая? 118 00:07:06,190 --> 00:07:07,410 Невероятно! 119 00:07:07,640 --> 00:07:08,710 Прекрасно. 120 00:07:08,810 --> 00:07:10,720 А вы уверены, что это необходимо? 121 00:07:11,020 --> 00:07:14,320 Конечно, сагиб, вам же не нужен мятый ковер? 122 00:07:14,420 --> 00:07:16,950 Я его разглажу в другой комнате. 123 00:07:17,690 --> 00:07:19,100 О боже! 124 00:07:29,520 --> 00:07:31,180 О, вот это штука. 125 00:07:31,280 --> 00:07:33,740 В ковер вплетены металлические провода. 126 00:07:33,840 --> 00:07:36,060 Похоже на электронную схему. 127 00:07:36,160 --> 00:07:37,320 Ага... 128 00:07:37,400 --> 00:07:40,530 Верный признак: что-то здесь нечисто. 129 00:07:41,590 --> 00:07:43,020 Ковер взлетает! 130 00:07:46,330 --> 00:07:47,460 Бежим! 131 00:07:57,000 --> 00:07:58,220 Что это? 132 00:08:04,330 --> 00:08:06,050 Скорее, Гайка! 133 00:08:10,010 --> 00:08:11,820 Гаечка, Дейл! 134 00:08:25,060 --> 00:08:27,460 Вжик, за ними! Мы полетим самолетом. 135 00:08:28,370 --> 00:08:29,470 Слушаюсь! 136 00:08:45,640 --> 00:08:46,860 Вот, попробуй это. 137 00:08:49,680 --> 00:08:51,280 Фокус-покус! Абракадабра! 138 00:08:52,910 --> 00:08:54,520 Перестань валять дурака и помоги нам. 139 00:08:55,260 --> 00:09:00,130 Мы можем попробовать управлять этим краем ковра. 140 00:09:00,160 --> 00:09:02,540 А я и не валяю! Я пробую колдовать! 141 00:09:02,880 --> 00:09:04,720 О-о-о-о-о! 142 00:09:05,560 --> 00:09:06,920 А-а-а-а-а! 143 00:09:11,520 --> 00:09:12,750 Ай! 144 00:09:17,630 --> 00:09:20,410 Держись, Дейл! Мы спускаемся. 145 00:09:22,330 --> 00:09:23,900 Осторожно, Гайка! 146 00:09:28,030 --> 00:09:30,020 Спасибо, Дейл. 147 00:09:31,940 --> 00:09:33,120 Смотри! 148 00:09:36,140 --> 00:09:39,200 Это не волшебные, а преступные ковры. 149 00:09:41,910 --> 00:09:44,650 Видите? Вот почему ковры летают. 150 00:09:45,070 --> 00:09:46,990 Эй, все в порядке! 151 00:09:47,190 --> 00:09:49,560 Я попробовал колдовать, но ничего не получилось. 152 00:09:50,930 --> 00:09:55,260 Можешь подпоясаться этой штукой, будет посильнее амулетов! 153 00:09:55,960 --> 00:09:58,190 Подождите, это же магнит. 154 00:09:59,040 --> 00:10:02,910 Мы можем создать помехи и спуститься вни-и-из! 155 00:10:08,140 --> 00:10:10,380 А-а-а-а-а! 156 00:10:13,220 --> 00:10:16,290 Держу пари, они все возвращаются в лавку Али-Бимбо. 157 00:10:24,300 --> 00:10:26,050 Должно быть, здесь он делает ковры. 158 00:10:37,880 --> 00:10:40,610 Ха-ха-ха-ха-ха! Чудесно! 159 00:10:42,140 --> 00:10:45,160 О, это даже лучше, чем вчера! 160 00:10:46,230 --> 00:10:49,260 Ах, проклятый грим. 161 00:10:52,860 --> 00:10:53,950 Это профессор Нимнул! 162 00:10:54,340 --> 00:10:56,440 Он кто, волшебник? 163 00:10:56,760 --> 00:11:00,020 Нет. Обыкновенный сумасшедший ученый. 164 00:11:00,110 --> 00:11:02,220 Ха-ха-ха-ха-ха! 165 00:11:11,230 --> 00:11:12,590 Вот это да! 166 00:11:14,720 --> 00:11:15,950 Картины! 167 00:11:16,560 --> 00:11:18,570 Я люблю картины. О, меха! 168 00:11:18,770 --> 00:11:23,450 Драгоценности, а здесь чайный сервиз из чистого серебра! 169 00:11:27,460 --> 00:11:29,420 О черт, клиент. 170 00:11:31,210 --> 00:11:32,440 Лежать! 171 00:11:58,940 --> 00:11:59,930 Это не я. 172 00:12:01,730 --> 00:12:03,280 Меня зовут Вонда Клачкойн. 173 00:12:03,720 --> 00:12:07,200 Я сегодня даю прием, на котором будет весь цвет общества. 174 00:12:07,660 --> 00:12:10,050 Прекрасно, госпожа. 175 00:12:10,300 --> 00:12:12,690 Ну еще бы, этакий глупец. 176 00:12:14,900 --> 00:12:16,830 Что вы там копаетесь? 177 00:12:18,710 --> 00:12:22,170 Во всех комнатах надо постелить ковры, и сегодня же! 178 00:12:22,690 --> 00:12:24,140 Но госпожа! 179 00:12:25,270 --> 00:12:29,110 Ох, нет. Цена значения не имеет! 180 00:12:31,140 --> 00:12:35,590 Ваше пожелание для меня - самый драгоценный приказ. 181 00:12:37,620 --> 00:12:39,670 Ха-ха-ха-ха-ха! 182 00:12:53,450 --> 00:12:55,320 Вилла Клачкойн. 183 00:12:55,370 --> 00:12:57,390 Там всякого добра - не сосчитать. 184 00:12:57,690 --> 00:13:01,310 Туда пойдут только мои особые ковры. 185 00:13:25,240 --> 00:13:26,700 Держитесь, Гайка! 186 00:13:33,250 --> 00:13:35,540 Рокфор! А-а-а-а-а! 187 00:13:35,870 --> 00:13:39,790 Никак, дружище, прости-и-и-и-и! 188 00:13:44,640 --> 00:13:47,990 Я смогу больше не работать! Ха-ха-ха! 189 00:13:48,190 --> 00:13:53,820 Деньги! Драгоценности! Посуда! Ха-ха-ха-ха-ха! 190 00:14:19,900 --> 00:14:22,300 Для меня он очень даже волшебный. 191 00:14:22,400 --> 00:14:24,930 Рад видеть тебя, Вжик! 192 00:14:27,530 --> 00:14:30,030 Пора! Надо достать остальных. 193 00:14:32,620 --> 00:14:34,250 Ой, спасибо ребята. 194 00:14:34,570 --> 00:14:36,180 Знаешь, Чип, если бы у меня были 195 00:14:36,260 --> 00:14:37,170 пара проводков и батарейка, 196 00:14:37,300 --> 00:14:40,340 я собрала бы электромагнит и остановила эти ковры. 197 00:14:40,660 --> 00:14:42,960 Ты слишком усложняешь дело, Гаечка. 198 00:14:43,170 --> 00:14:45,170 Надо просто приколотить ковры гвоздями, 199 00:14:45,270 --> 00:14:46,280 и никуда они не денутся, 200 00:14:46,420 --> 00:14:49,340 волшебные они там, или научные... 201 00:14:49,480 --> 00:14:51,230 А если сделать, как я говорю... 202 00:14:50,670 --> 00:14:51,700 Сделаем и то, и другое. 203 00:14:51,900 --> 00:14:54,960 Пока Гайка там изобретает, мы прибьем ковры. 204 00:15:04,170 --> 00:15:05,500 Нет, идиоты! 205 00:15:05,600 --> 00:15:07,600 Икру с белым вином, а паштет с красным, 206 00:15:07,730 --> 00:15:10,290 когда я научу чему-нибудь эту деревенщину?! 207 00:15:10,390 --> 00:15:14,050 Соус сливовый подают к утке, а не к баранине! 208 00:15:24,960 --> 00:15:26,420 Какие драгоценности! 209 00:15:27,010 --> 00:15:28,760 Целая куча бриллиантов! 210 00:15:29,090 --> 00:15:30,870 Может, заняться ими? 211 00:15:32,540 --> 00:15:34,210 Надо взглянуть поближе. 212 00:15:45,750 --> 00:15:46,670 Не могу ждать. 213 00:15:46,700 --> 00:15:50,770 Надо будет просто стряхнуть все драгоценности прямо на ковер. 214 00:15:57,340 --> 00:16:00,660 Забери этих грызунов, пока не испортили мои ковры! 215 00:16:01,550 --> 00:16:03,250 Почти готово. Здорово! 216 00:16:03,740 --> 00:16:04,840 Всем приготовиться... 217 00:16:05,350 --> 00:16:06,390 Смотрите! 218 00:16:11,600 --> 00:16:15,520 Так скучно быть богатой, ну что тут поделаешь? 219 00:16:16,350 --> 00:16:17,530 Похоже, удрали. 220 00:16:17,880 --> 00:16:19,080 А он был близко. 221 00:16:19,350 --> 00:16:21,600 Вряд ли он попытается снова. 222 00:16:28,140 --> 00:16:31,620 Мешать мне и моим коврам, хе-хе-хе? 223 00:16:31,720 --> 00:16:37,130 Подними-ка их метров на шестьсот и сбрось их. Привет! 224 00:16:40,850 --> 00:16:43,810 Если замкнуть этот контакт поближе к выключателю... 225 00:16:45,610 --> 00:16:47,320 Эй, я закончила! 226 00:16:48,130 --> 00:16:49,440 Посмотрим, что сильнее, 227 00:16:49,540 --> 00:16:51,200 мой электромагнит или твоя подкова. 228 00:16:51,280 --> 00:16:52,070 Подожди! 229 00:16:52,120 --> 00:16:53,900 Помнишь, что случилось в прошлый раз? 230 00:17:22,560 --> 00:17:27,270 О, не могу ждать! Летите к папочке, мои коврики. 231 00:17:28,460 --> 00:17:29,240 Слушайте... 232 00:17:29,690 --> 00:17:30,990 Смотрите! 233 00:17:32,730 --> 00:17:34,830 Это Нимнул. Он вызвал ковры! 234 00:17:35,270 --> 00:17:38,810 Ерунда. Ковры натянуты, как шкура на барабане. 235 00:17:43,530 --> 00:17:45,400 Что происходит? Почему они не летят? 236 00:17:46,060 --> 00:17:47,380 Может, прибавить энергии? 237 00:17:57,470 --> 00:18:00,070 Эти ковры ломают все мои планы! 238 00:18:07,410 --> 00:18:08,960 Чёрт возьми! 239 00:18:09,790 --> 00:18:12,550 Выключатель сломался! А-а! 240 00:18:13,420 --> 00:18:16,690 Я не смогу выбраться отсюда! 241 00:18:18,760 --> 00:18:20,020 Включай магнит, Гайка. 242 00:18:22,470 --> 00:18:24,970 Бесполезно. Ковров слишком много. 243 00:18:36,370 --> 00:18:38,090 Надо управлять этим домом! 244 00:18:39,840 --> 00:18:41,400 Мы разобьемся! 245 00:18:42,230 --> 00:18:43,850 Надо переместить центр тяжести. 246 00:18:43,980 --> 00:18:46,060 Предоставьте это мне. 247 00:18:48,630 --> 00:18:50,200 Буга-уга-уга! 248 00:18:50,300 --> 00:18:52,680 О, мышь! Мышь! 249 00:18:52,780 --> 00:18:54,270 У-гу-гу-гу-гу! 250 00:18:54,370 --> 00:18:56,350 А-а! Мышь! 251 00:18:56,650 --> 00:18:57,740 Влево! Влево! 252 00:18:58,260 --> 00:18:59,060 О-о-о! 253 00:18:59,530 --> 00:19:00,820 Теперь вправо! 254 00:19:00,850 --> 00:19:01,570 О-о! 255 00:19:12,430 --> 00:19:14,890 Достань квитанции для штрафов. 256 00:19:15,230 --> 00:19:18,400 Это мы не можем так оставить. 257 00:19:28,020 --> 00:19:30,780 Надо отключить источник энергии! 258 00:19:32,730 --> 00:19:35,110 Сейчас разобьемся! О, нет! 259 00:19:41,480 --> 00:19:45,770 С таким состоянием и не может вывести мышей. 260 00:19:46,420 --> 00:19:49,520 Неважно. Я считаю, что прием был скучноват. 261 00:19:49,690 --> 00:19:51,520 О, такси-и! 262 00:19:52,640 --> 00:19:55,940 До встречи в Монте-Карло на следующей неделе. 263 00:19:59,250 --> 00:20:01,800 Да это же украденные вещи! 264 00:20:09,800 --> 00:20:11,210 Ничего особенного, 265 00:20:11,710 --> 00:20:16,260 просто нам помогли научные методы, хе-хе. 266 00:20:16,490 --> 00:20:19,160 И твои волшебные амулеты! 267 00:20:19,110 --> 00:20:23,150 О, да! Ха-ха-ха-ха-ха!